读完《小王子》,感悟颇深。小王子离开了自己的星球,去了各种星球,遇到了各种奇特的人。通过小王子的经历,作者描绘出了人性的种种弱点和荒诞。小王子最终回到了自己的星球,明白了爱的真谛。这本书让人思考生命的意义和真正的幸福。
小王子读后感(一)
个人非常喜欢《小王子》,所以也关注各种不同版本的《小王子》。翻译也算是半个作者吧,一本外文书译作的好坏非常重要,严重些可能直接关系到书籍所要表达的意思,甚至扭曲整本书的灵魂。我觉得好的译文应在尊重原文意义的基础上抓住作者书中的灵魂,体现翻译语言的美感,当然也要符合中国人的阅读习惯。尹建莉版本的翻译比其他版本的翻译要好一些,好在哪呢,就好在它能用一颗童心去感受作者所要表达的意思,而且当我们读译文时也会被她所描述的唯美画面所吸引,语言逻辑上也符合中国人阅读的习惯。
小王子读后感(二)
个人非常喜欢《小王子》,所以也关注各种不同版本的《小王子》。翻译也算是半个作者吧,一本外文书译作的好坏非常重要,严重些可能直接关系到书籍所要表达的意思,甚至扭曲整本书的灵魂。我觉得好的译文应在尊重原文意义的基础上抓住作者书中的灵魂,体现翻译语言的美感,当然也要符合中国人的阅读习惯。尹建莉版本的翻译比其他版本的翻译要好一些,好在哪呢,就好在它能用一颗童心去感受作者所要表达的意思,而且当我们读译文时也会被她所描述的唯美画面所吸引,语言逻辑上也符合中国人阅读的习惯。
小王子读后感(三)
和所有大人一样离开孩子时光已经很多年了,记得儿时那些难忘的画面,却模糊了怎样才能简单的快乐起来,所以一开始我也有些不理解小王子的问题和回答及他的思考方式,因为我似乎读不到除了文字以外更多的内容了…但是越往后越有感触,因为我也已经被这位小王子驯服了,我舍不得这位小王子,我也开始会对着天空星星(不管能否见到)若有所思,希望他回到他的星球后一样更快乐!这本书我特意买来给还不到一岁的女儿,希望她成长的路上可以拜读让她懂爱与温暖常伴,在此之前我先来读一遍以后再陪她一起读!
小王子读后感(四)
“只有用心才能看到本质,最重要的东西眼睛是无法看到的,”就如小王子,最让我们感动的,并不是他秀丽的脸庞,闪耀的金发,金色的飘带这些显而易见的特点,而是他那颗干净到机制的心灵,这颗心灵就像是冬日里的暖阳,透过干净的落地窗,洒落到木地板和布窗帘上的明亮阳光一样干净。
这是一本老少皆宜的童话书,很可惜,我做为小孩的时候错过了小王子,在弱冠之年才结识到这位小王子,我是被这个自带光环的金色小男孩彻彻底底的征服了。透过小王子的生活和旅行,我开始检视自己的人生,小王子在旅行中曾经遇到了一位嗜酒如命的醉汉,小王子问他为什么要喝那么多酒,醉汉回答说他要忘记他的羞愧,而他的羞愧正是来自于自己的酗酒无度,他是在用酗酒来麻痹自己,以此来忘记自己的酗酒无度。这真是极有意思的一个故事,而我在现实生活中又常常不是这样呢?讨厌自己熬夜不睡觉,却又常常借熬夜来做些无关紧要的事以此来麻痹自己,告诉自己是在做正事,并不是无谓的的熬夜;又比如在生活中遇到一些挫折,也常常直接放弃了,还冠之以很多华丽的借口,我跟书中的醉汉又有什么区别呢?
“最终,本不属于地球的小王子带着对生命的感悟,在蛇的帮助下抛弃沉重肉身——以肉体死亡的方式——返回自己的星球”,这又是一场关乎生命的讨论。大多数的成年人,内里和外在似乎都随着经历的增多而变了一个样,已经不是他们自己了,并且他们根本就没意识到这个问题。对于这些人来说,外在的躯壳和内在的心灵都已经没有任何生命的美可言,剩下的,只是跟着经过社会打磨形成的一套套预定的剧本演下去,这样的人生是我们每个人都在经历的,可是,在人生这场长戏中,我们切不可入戏太深,而忘记了我们心中一直躲在角落的那位小王子。