当前位置:首页 > 范文 > Daughter of Deceit的读后感大全

Daughter of Deceit的读后感大全

格式:DOC 上传日期:2025-04-15 03:00:29
Daughter of Deceit的读后感大全
时间:2025-04-15 03:00:29   小编:

《Daughter of Deceit》是一部充满悬疑和刺激的小说。故事讲述了一个女孩发现自己身世的秘密,追寻真相的过程中卷入了一系列危险的事件。小说情节紧凑,情感丰富,引人入胜。作者巧妙地描绘了人物内心的矛盾和挣扎,让读者情不自禁地沉浸其中。

Daughter of Deceit读后感(一)

【整合】入门级英文原著推荐

入门级英文原著推荐

1/7页

Daughter of Deceit读后感(二)

花了两周多的时间终于读完了我人生中第一本英文原著,《Daughter of deceit》。在此记下心中所感。

全书主要讲述了女主在丧母后坎坷的人生经历,剧情倒没有多么的让人欲罢不能,但还是能够吸引着笔者读下去。刚开始读的时候可能因为第一次接触原汁原味的英文原著,不习惯密密麻麻的英文单词排列和英文表达习惯,所以读的速度比较慢,一天大概也就能读百分之五左右(我是用kindle读的)。而且有很多的单词不认识,毕竟是英语母语人士写的英文原著。看这本书之前笔者已经基本背熟了六级词汇,但还是有巨多单词不认识呐,由此可看出就算过了六级词汇量还是少得可怜,笔者参考了奶爸给出的英语母语人士不同年龄段的词汇量表,英语母语国家的小学生词汇量都已上万,远远高于六级要求词汇量,所以四六级真的真的真的很弱……路漫漫其修远兮。

继续来说这本书,笔者刚开始读的时候总是控制不住地想多查点生词,所以导致阅读速度也很慢,但是越往后读,发现有些查过的单词会反复出现,所以不知不觉地就记住了。并且逐渐地被剧情所吸引,虽然不认识单词但是根据上下文能够推测出单词的意思,也就不会查那么多单词了。所以笔者觉得原著的阅读过程应该是先慢后快的,刚开始作者交待背景和人物等,生词较多且还没有进入剧情,阅读磕磕绊绊。随着剧情的发展和有些单词的反复出现,阅读会越来越流畅,从而会有很强烈的成就感。笔者在读这本书的后半部分时速度可以达到一天读百分之十几,当然不是一天的时间全部用来读它,而是用除去上课及其他琐事的空闲时间来读的。当然我知道肯定还会有更快的大神们,比如一位豆瓣网友用三天时间就读完了,我是除了膜拜还是膜拜呐……但对于我,从刚开始读到最后读完,这真的是一个逐渐进步的过程。

关于本书的情节我就不说了,各位朋友想读的话就尽管去读吧,不用想那么多。全书最为触动我的两个人物是女主的母亲和男主的母亲,这两位母亲为子女所付出的devotion很是让人感动。至于男主和女主的感情,感觉作者刻画的太不细腻了,根本感觉不到他们很相爱好吗。可能有些地方确实比较狗血和老套,但是如果你想提高英文水平,用透析法读原著的话,用这本书作为入门书还是可以的,等你的词汇量、阅读能力有了一定提高之后可以再选择一些质量上乘的佳作阅读。

最后给各位读英文原著的朋友一个建议吧,也是我个人的感悟,那就是,不要想着读完一本原著后你就能够把里面的生词全部记住,这是不可能的。To be honest,可能连四分之一都记不住。即使可以,也要以花费巨多的时间为代价。如果你想读更多的原著,那就不要把过多的时间花在一本原著上。我的想法是,可以利用每天的碎片时间背一下透析出来的生词,然后根据记忆曲线规律多复习。假以时日,再加上英文原著阅读量的不断增加,英语水平一定会有很大进步。

最后祝各位朋友学习顺利!

2/7页

Daughter of Deceit读后感(三)

Daughter of deceit 的标签里有个“第一本英文书”,看来是奶爸和伍老师的功劳哇。

我也是通过透析英语才打算读这本小说的。

书评谈不上,主要是就着透析的感悟说几句。

这本书对于透析英语,原版小说阅读来说确实是绝佳的入门书。

单词量不多。

单词不多,而且很多是重复出现的,当我逐渐适应了作者的写作风格,再一次的看到同样的单词,面熟甚至是认识,都会带来一种成就感,吸引我进一步的读下去。

全书中,我大约查了200个单词,其中并没有一直想着每页查一个之类的标准,只是遇到不是很刁钻,看着眼熟却不知具体意思,或影响意思理解的单词(比如形容表情的副词等)才会去查,并且想着不要查的太多,差不多就得。所以以一颗放松的心去看待方法这些东西吧,掌握精髓,细节部分合乎自己习惯,有利于结果就好。

情节曲折。

情节上一个悬念接另一个悬念,Victoria Holt算是英国的琼瑶,确实有小时候整天在电视机旁等着看《还珠格格》的感觉。

而且重要的是,网上对于这部小说情节的介绍甚少,让我只能自己读下去。要是我预知了小说情节,也许这次的原版阅读又像之前看简爱,廊桥遗梦那样夭折了,看来好奇未知才是最好的推动剂。

所以在这里我也不打算透露多少与情节相关的内容,只能说它讲了女主在经历丧母之痛后颠簸辗转的经历,最后是个happy ending,至于怎么就成了大团圆结局了,就请各位自己探究一二了。

篇幅适中。

就像伍老师说的,太短,还没适应作者呢就写完了,太长,压力山大。

这本小说我在kindle上看,想看了就一直看下去,看累了就干会别的,不要把它当成任务。过了一会,我又惦记起里面的主人公怎么样了,于是就又开始看。确实有适应的过程,毕竟是英文小说,一开始总是磕磕绊绊的感觉,虽然大部分单词也认识,但是好像说了啥也不是很不明白,总有要总结段落大意的冲动。开始我还弄不清desiree和女主什么关系,看到晚上party那段,说desiree多么美,还以为是魔幻小说。但是之后慢慢进了状态,阅读似乎也超越了英文翻译的层面,看到句子,也没想着翻译但是心里也明白了,阅读速度自然加快了,也更专心了,少了很多的挣扎纠结。

三天看完的这12万字,很有成就感,这次的阅读经历给我之后的原版书阅读很大的信心和鼓励。

但是毕竟是通俗言情悬疑小说,故事人物设定逃不开狗血的一面,读后深层思想感悟也不谈不上。但正因为它的作用不在于此,而是增加对英文的亲切度。心理建设是一方面,不发憷大篇幅英文了,而且阅读能力确实感觉有提高,就像原来走的是曲折的山路,坑坑洼洼,一直想着怎么走快一点,超近道,赶紧到达终点;而现在是平坦的道路,快慢自如,在阅读过程中开始注意词汇语言的精妙,想着怎么用在自己的写作和口语里,开始欣赏风景,沉醉其中了。

希望我的小小感受能给在英语原版书上同行的朋友一些参考,我们多多交流。

3/7页

Daughter of Deceit读后感(四)

This is an easy-reading book . 2 points . 1. The words are not hard to recogniezed . 2.the story is really aatractive . I mean it is a normal chick-flick novel . maybe for men it is not attractive ,but for most women readers, it is good enough .

The auther is so called American qiong yao . qiong yao is good at writing a poor kind girl who fell in love with a boy whose family is rich .,or a student fell in love with a teacher .

Usually their love story was not blessed by the rich boy’s family . they tried their best to tear them apart . on the other side, the love birds barely did nothing but keep drowning in love . when they got together , they would talk about a lot of words but none of them were meaningful .

Well, back to this story . after read it ,I had some bad feelings . the moral of this story seemed to tell us :being poor is a sin , it pushes you to do bad things . on the other hand , if you are rich , your world is better, you could be a saint ,just like a white pure bunny. if that is what you want .

Even bad things will flow .

Besides ,the two who got married at last seemed had just seen each other for few times,then they fell in love . for god sake , beautiful people were so quick in love .

4/7页

Daughter of Deceit读后感(五)

【技术指标】

单词数:124547

阅读小时数:18.8

阅读速度(字数/分钟)430

【生词本】

concierge perceptive smirk roguish contemptuously

qualm extravagant pate鱼酱,肉酱 jeer mademoiselle reminiscent consolation moor garrulous tessellate trident surmise exultant hideous tantrum flighty grimace ailment affable aloof ambience animosity apprehensively benevolent besot brood butler consternation cupidity derelict desist despondent discomfiture dismal dismay distraught embellishment emblem eupgoria ewer exasperate feebly foliage gaiety governess haughty hoard impinge indisposition indulgent infatuation laudatory meekly melancholy manace peevish perilous plait premonition prostrate queasy remiss repulsice retaliate ruefully squire stain subdued uncanny venomous verve wanly

in awe of prance around grapple with mock marriage be fraught with with alacrity

scrutiny: "And all the people you have painted are subjected to this . . . scrutiny."

profusely.:Angele gave him the coffee, for which he thanked her profusely.

Mecca:So he packed his bags and came to Paris . . . the Mecca of artists.

cunning:She is somewhat cunning and is going to make sure she gets more than she gives."

eerie:The paint was luminous and it was most effective and inclined to be eerie.

misdemeanour:What a terrible punishment for such a small misdemeanour

appalling:And I have been talking about myself all this time, which is an appalling lack of social grace, I believe.

【佳句赏析】

I have a dislike for the sanctimonious who enjoy taking away people's pleasures with the excuse that it is good for them to be without it while all the time they are indulging their pleasure in contemplating their own virtue.

But if a flattering picture gives pleasure, what harm is there?

We have circumstances to contend with. Who of us knows what tomorrow will bring? But I do believe we have the power in us to overcome adversity.

I venture to say an artist knows best.

What I want is a family . . . people to laugh with and quarrel with.

People you can say anything to ... and you feel they're there, however horrid you are to them . . . they can't get away because they are family.

Other people's troubles always seem to have a solution. It is only one's own that do not.

“Life isn't fair!"

"It never has been."

"Why do some have all the luck? Why do some of us have to stand aside and grab what we can get? Catching the crumbs which fall from the rich man's table!"

5/7页

Daughter of Deceit读后感(六)

警告:没看过书的童鞋,表看下去了。下面全部是剧透。

注意:码字不容易。使用转载请注明出处。

这本书有很多悬念设置,还是自己看比较有意思。写这个评论,是和已经看过的童鞋,分享一下。

这本书还是挺好看的。

--------------下面是剧透啊!------------------------------------------------------

主要人物关系介绍:

女主麻麻是一位著名的演员Desiree (艺名) (真名Daisy Tremaston)

女主的父亲Ennis Masterman

女主麻麻的情人Charlie Claverham

上面这位仁兄的老婆。同时也是女主的婆婆,也就是男主的麻麻Lady Constance

女主麻麻的经纪人Dolly (Donald Dollington )

女主麻麻的另一个情人Robert (不记得姓什么了)

女主:Noelle Tremaston

算是男主吧 Roderick Claverham

男主前妻+伪女主好友 Lisa Fennell

喜欢女主的人 同时也是 Robert(女主麻麻的情人)的侄子Gerard

↑↑↑↑↑↑↑↑↑上面这位的女儿,女主麻麻情人的女儿 Marie-Christine

Fiona

故事情节:

这个故事发生在伦敦。最重要的开场人物不是我们的女主人公Noelle,而是她的妈妈Desiree。所以我们从Desiree讲起吧。

Desiree是伦敦著名的女演员。她美丽而优雅,精湛的演技声名远扬。人们喜爱她,还有一个重要的原因,便是她的人格魅力。她乐观善良,对待身边的人都非常友好。(看了书你就知道,女主麻麻的脾气性格真的好到让人觉得不可思议啊!!!!)可是谁又曾想到就是因为这点,而被人利用,把所有人原有的安静的生活搅得天翻地覆......

Desiree在圣诞节生下Noelle。可是没有人知道孩子的父亲是谁。Noelle也经常问母亲,可是母亲却不太想提起,只告诉Noelle他的父亲是个好人。Desiree身边从来不缺乏爱慕者,但是来来往往的人中,只有两个人经常与Desiree来往。他们便是Charlie 和Robert(姓我就不写了,上面人物介绍有的写了。下面也只介绍人物的名字,姓一律省略)Noelle也渐渐认识了这两个蜀黍。

有一天,Desiree让Noelle送信给Charlie。刚好Charlie不在家,开门的是他的儿子Roderick。就这样Noelle认识了Roderick。

一晚,Desiree的马车在回来的路上撞到了一个姑娘。Desiree让这个姑娘在自己家里住直到她好了为止。姑娘向Desiree哭诉自己只身一人来到伦敦打拼,渴望成为一个名演员,可是屡屡碰壁。现在身无分文又无依无靠。她向Desiree表达了自己非常想登台表演的渴望,并希望Desiree能够帮助她。善良的Desiree听完这个姑娘的话后,心生怜悯之情,并决定帮助这个姑娘。这个姑娘便是Lisa,成为整个故事中无法抹去的人物。也是她改变了很多人的生活,也包括主人公Noelle和Roderick的命运。

Desiree为了在剧团给Lisa谋得一个位置,不惜逼迫甚至威胁自己多年的经纪人Dolly必须答应她的要求。Dolly不能拒绝这个全市最受欢迎的女演员的要求,即便他多么不情愿。因为像Lisa这样籍籍无名又渴望大展身手的人太多了。本来这样也学就应该结束了吧。Lisa终于得到她想要的,应该走了吧。可是Desiree却把她留在了身边。

另一边,Noelle自从上次见过Roderick之后,两人经常出来见面也十分聊得来。说情投意合一点也不过分。而且都默契的没有告诉自己的父亲或母亲。可是有一次两人在外见面被Lisa撞见,就这样Lisa认识了Roderick。Noelle其实也想告诉母亲自己对Roderick的感情,可是她最终并没有这么做。

Lisa在剧团很卖力的工作,也一直模仿Desiree的表演。Lisa经常说这世界上从来没有人像Desiree那样对她好。有一个晚上演出前,Desiree身体突然不适。Desiree不想让观众白来一场,便对Dolly说让Lisa做替补演员,代替她表演。Dolly十分不情愿,但也不得不接受这个建议。就这样Lisa终于有了第一次登台做主角的机会。表演结束后,人们对这个替补演员并没有过多关注,更多谈论的是名演员Desiree的生病缺席。这对Lisa来说着实是不小的打击。Desiree却一直鼓励Lisa说她做的很好。

医生来检查Desiree的身体,说是吃坏了东西,并无大碍。这让Noelle和仆人们终于松了口气。可是谁又曾预料到,就在第二个晚上,同样的情况又发生了。Lisa获得了第二次登台表演的机会。

Noelle可是吓坏了。Desiree却对Noelle说不用留下来照顾自己,应该去剧院给Lisa打起加油。本以为这样就结束了,可是连续第三天同样的情况又发生了。Lisa获得了第三次代替Desiree表演的机会。Noelle从剧场回来看到一辈子难以忘记的一幕。Desiree去世了。她因为生病头晕目眩,不幸摔落失足而死。

这是全书第1个重大情节:Noelle母亲去世,留下自己一人。

我也很惊讶有木有。(请正经的讲故事...)

Noelle悲痛不已,从此世上再无依靠。可是还好,Charlie来接她到自己的家里去。他答应Desiree要照顾好Noelle。母亲也没有给Noelle留下多少财产,住的房子也不属于她。后来,Robert买下了房子,并告诉Noelle这个房子安心住。Noelle还是选择离开这所充满回忆的房子来到了位于乡村的Charlie的家,也就是Roderick的家。但是,这所房子的女主人也就是Charlie的妻子并不欢迎Noelle,甚至可以说讨厌。Noelle也明显感受到了。

来到一个新的地方,让Noelle心情暂时得到了放松。她认识了热爱考古的Finoa,还有她的奶奶。她的奶奶总是说自己能看到未来之类的。Noelle也能明显感受到Fiona和Roderick之间似乎有些什么,但也不确定。但其实Noelle也知道自己并不能在这个房子久留,Lady Constance的冷漠让Noelle觉得无奈和痛苦。Finoa的奶奶更是对她说,赶紧离开这里,不然会有危险的事情发生。这让Noelle更加坚定了离开的决心。她告诉了Charlie,自己真的不想留在这里。Charlie也知道是因为自己的妻子,因为自己和Desiree之间的情人关系。Charlie告诉Noelle要等到自己回来之后才能走。Noelle答应了。

-------------------------讲故事风格转变(๑´ㅂ`๑)勒----------------------------

有一天,Fiona家的小屋突然起了大火,她没有地方可以工作住的了。Roderick邀Fiona到自己家住。Fiona因为Lady Constance而谢绝了。Roderick向母亲说明情况,希望她能够邀请Fiona来家里住。Lady Constance 很爱Roderick,既然儿子都提出了这个要求,做母亲的也当然就满足啊。那天下着大雨,Lady Constance出门到Fiona家。

(打名字好累啊。我可以直接写女主嘛。(⊙_⊙)?)女主在家等了很久,怎么Lady Constance还不回来啊。后来实在等不下去,焦急如焚的女主决定前往去看看发生了什么。大家还记得嘛,前面讲下了很大的雨。所以路面状况很差。大家想像在那个年代的乡村还下着暴雨的路面泥泞的状况。结果走到一半,掉进了一个洞。路面塌陷还是怎么回事。(我怎么感觉讲故事的风格转变的太快了......难道是因为吃了顿饭......)你是不是猜到了什么?没错,Lady Constance也在掉进了这个漆黑的洞里而且受到了不少惊吓。女主一看,哇塞,Lady Constance你居然也在这里。两人都心安了不少。漆黑的洞里,两人都害怕啊,所以决定聊聊天来舒缓一下紧张的情绪。本来Lady Constance是属于那种不苟言笑,严肃拘谨的人,对待女主态度更是不好。原因当然是因为,自己的丈夫也就是Charlie居然把情人的女儿带到家里来。女主也懂这个道理,尤其是发现了Lady Constance收集了很多关于母亲的消息,这么多年一直忍受着Charlie在外面和Desiree 在一起。也明白理解了Lady Constance对自己的态度,所以更想着要走。在这种极端的处境下,Lady Constance变得友好了不少。甚至开始向女主吐露心声。讲自己的历史。女主也讲啊。两人就这样化敌为友了。也知道女主为了一个仆人打碎东西而顶罪。Lady Constance觉得女主也是个不错的人。

这是全书第2个重要情节:Lady Constance与Noelle女主的关系进一步发展。

后来,男主Roderick终于来救麻麻和女主了。看到两个人都并无大碍,终于放心了。看到女主平安,Roderick对女主表白了。后来直接就和女主求婚了。Lady Constance经过那件事之后,对女主的态度也好了很多。老妈搞定了,就是老爸了。老爸回来之后,听到这个消息并没有很开心。为什么呢......没错,你肯定猜到男主老爸说什么了。Charlie对女主说,对不起,我是你爸,Roderick是你哥,你是他妹。女主奔溃了。为什么相爱的人爱成了兄妹......伤心欲绝的女主想,我怎么能和自己的哥哥结婚呢,于是就离开了。

这是全书第3个重要情节:女主与男主快要结婚,却发现和Roderick是兄妹,于是离开。

女主回到伦敦的家。仆人看到女主回来很开心啊,还告诉女主Lisa简直把自己当做女主人了。女主和她麻麻一样,不是很介意这种东西,把Lisa当做好姐妹,谁住不是住呢╮(╯▽╰)╭果然是母女。为什么不能长点心眼啊~~Lisa在剧团继续担任演员,还混得不错,还邀请女主去剧院看她的表演。女主居然还去了。Lisa说她腹黑一点都不过分...

还记得一开始讲的Robert吗?他是Desiree的情人之一,很爱她。在Desiree去世后,买下了她住的房子给女主。现在是Lisa住。女主把在乡村发生的一切告诉了Robert。Robert同情女主,对女主说,要不你就跟我回法国把,去散散心也好。女主就去了法国。Robert的妻子多年前去世。家里只有自己的妹妹、侄子、和greatniece。妹夫好像是因病去世了。而妹妹的儿子,Gerard,的妻子也因意外而去世,留下了一个女儿,Marie-Christine 。Robert那一家子人都挺好,喜欢女主。女主在那边过的也还不错,学法语作为交换教英文。和Marie-Christine 这个小女孩相处的特别好。

本来一切都过的很好。但是一封来自Lisa的信改变了一切。Lisa表演生涯正不错的时候,不小心摔伤了脊柱,可能永远都无法登台表演了。男主Roderick看到Lisa这样,就娶了她。你真的没有看错......

女主看到Lisa这样的来信,伤心死了。Lisa抢走了他心爱的Roderick!可是女主又有什么办法呢,她不能和Roderick结婚啊!

全书第4个重要情节:Lisa摔伤将永远无法表演,Roderick心生怜悯十分同情Lisa,向Lisa求婚。两人成婚。

Robert的侄子Gerard对女主日久生情,想和女主在一起。可是女主因为忘不掉男主,并没有立即答应。Gerard其实也因妻子的死而自责。后来女主发现,其实Gerard的妻子想离开Gerard而设计了一切,不料因为胜利的喜悦不慎从马上摔下来。当时,Gerard在巴黎。而法国和普鲁士当时在打仗。巴黎充满了危险。甚至波及到了女主所在的乡村。还好Marie-Christine和女主没有危险。可是Gerard却永远回不来了,女主甚至都没有来得及告诉他她的回答。女主只好带着Marie-Christine小姑娘离开混战的巴黎回到了伦敦。

这是全书的第5个重要情节:女主来到法国,Gerard向女主求婚,女主犹豫没有答应。法国和普鲁士之间的战争永远的带走了Gerard。他的女儿Marie-Christine也无家可归。女主只好带着Marie-Christine回到伦敦。(似乎我记得Robert及其余的人都未能幸免于难,只剩下女主和小克里斯丁)

Christine这个小姑娘很喜欢女主。两人相处的很愉快,这让Christine暂时忘记了一切痛苦。就像当初女主失去几乎一切一样。女主失去了心爱的人,决定振作,重新打扫房子。Christine在收拾房子时,发现了女主的信件。女主看了信件,发现了一个从来没有听过的名字:Ennis。Christine鼓励女主去找这个人。女主想这个人和自己有什么关系呢。似乎这是一个很重要的人。在Christine的鼓舞下,女主决定去找这个叫Ennis的人。几番周折,终于找到Ennis。原来Ennis是女主真正的父亲。通过Ennis,女主知道了母亲不幸的童年。也知道母亲和Ennis是恋人关系。可是母亲不想让Noelle和自己一样过着不幸的童年。所以,希望当时富有的Charlie作为女主的父亲。Ennis也觉得这是最好的安排,他也对母女很不舍。Charlie相信了Desiree的话,真的以为自己是女主的父亲。女主无法相信这一切。母亲本是为自己好,才说富裕的Charlie是自己的父亲,可是命运弄人,一切都不应该是这样。

这是全书第5个重要情节:女主发现自己的亲生父亲,Charlie并不是自己父亲,Roderick也就不是她的哥哥。

女主回到伦敦的家中,也告诉了Charlie这一切。所有人都不敢相信这一切。Charlie也告诉女主,娶了Lisa之后,家里一直都笼罩在不幸福之中,没有一个人感到快乐。Lady Constance讨厌Lisa,Roderick并不爱Lisa。可是女主也没有办法。Roderick想和Lisa离婚,想和女主在一起。可是女主无奈且尴尬无比。这时,Lisa的又一封信让女主前往家中。而且一定要去。女主很困惑,到底有什么事能说的呢?不是应该尽量避免自己出现在她家才对吗?

Lisa要告诉女主的就是:自己永远也不会离开Roderick。她终于住上了梦寐以求的房子,和Roderick在一起。并且告诉了一个惊人的事实。我想你已经猜到了。当年自己为了想登台表演,而向恩人Desiree下毒。连续三次!她狡辩说自己只是想获得一个机会。可是她下了三次啊!她完全没有预料夫人会不幸摔倒而死。Lisa辩解,为什么她生来什么也没有,而女主Noelle却拥有一切。还有Roderick的爱。所以她不会放弃离开。坚决不会。

全书第6个重要情节:Lisa承认自己当年对恩人Desiree3次下毒,不幸导致desiree的死亡,并表示永远不会离开Roderick。

医生说Lisa身体有好转的迹象。也就表明,Lisa更不会离开Roderick。这场僵局谁能够来结束呢?就在一切都似乎无法前行时,却传出了Lisa去世的消息。尸检结果出来,Lisa是服用了过量的止痛药而死。法庭上,所有人收到审问。唯独没有提到女主。

有一个女仆提出的证词,差点扭转整个案件。可是另一个仆人却让女仆的证词变得不可靠。Lady Constance的证词说,Lisa经常会不记得自己服用过多少药。使得案件最终宣告为意外死亡。

全书第7个重要情节:Lisa意外去世。

女主和Roderick成婚。可是Lisa的死,让所有人都不宁。6年后,一双儿女也健康成长。Lady Constance心脏病发作后,意识自己将不久于人世。把女主和儿子叫到床前。告诉了他们是自己给Lisa服用了过量的药剂。Lady Constance当时是想劝Lisa离开。Lisa斩钉截铁的回答,让Lady Constance意识到这个女人可能要毁掉所有人的 幸福。她不能让这个女人得逞。她想看到自己儿子幸福,想有自己孙子孙女。便在Lisa痛发作时,把6、7倍的药量递给了Lisa。Lady Constance不想让他俩一辈子活在Lisa死的阴影下。选择说出真相,也像当地法院写了信坦白一切。不久之后,Lady Constance去世了。

全书第8个重要情节:Lady Constance说出Lisa之死的真正原因。为了儿子的幸福,她不惜一切。

Roderick said:We must put the past behind us. We must forget.

Noelle: We must forget by what dark road we had to travel to reach it.

--------------------------------故事讲完了--------------------------------------

感受:

女主也未必太善良了。故事是挺曲折的。所以这也是我给它评价高的原因。之前也对这本书没什么期待。但是鉴于故事写的还是不错,还是觉得这本书作为普通读物还是可以推荐的。就是对于女主和男主的性格塑造似乎单一了点。Lisa的性格,到很明显也很多样。一方面感激恩人,一方面又为了一己私欲加害于恩人。

--------------------------------------------------------------------------------------

对于这本书的情节,可能有些顺序有点不对。欢迎各位看过的童鞋补充啊~~对于情节有什么疑问也可以留言交流啊~~~~~

6/7页

Daughter of Deceit读后感(七)

2019年第二本,英文第二本。

书名:Daughter of Deceit

作者: Victoria Holt (维多丽亚·荷特)

透析生词:318个

阅读时间:跨度40天 2019.01.08-2019.02.17

累计用时:约50小时

阅读工具:坚果Pro2手机(自带取词工具、便签)+Kindle App

不会写书评呀,难过。而且看完就忙着想看下一本,总想逃避总结这事。已经把Flipped也看完了,Charlotte's Web马上也要看完了,拖到现在才来写这本的笔记,我也是服了我自己。。。

不知道大家直接把单词单独复制记录下来的记忆效果怎么样,我感觉这样不太好记忆吧。我都是把那个单词所在的整个句子复制下来,存在便签里,然后再单独把单词抽离出来记。记得比较模糊时就去看原句,看原句能联想到情节,可以加深记忆。

我平时都是按下面的这种形式,记下看的日期、章节、标题,把原句复制下来,再把单词抽出来放到顶部,回忆时尽量只看单词,不行再往下看原句。

PS:锤子手机的取词功能加一步拖拽功能,简直就是为学英语量身打造的。在Kindle APP中边看边复制要透析的单词和句子(不用打断阅读去处理)——看完后统一到一步拖拽中的剪贴板将其全部拖拽至便签中——最后对文本进行处理,要查词就调出划词翻译指针,完美。

silk丝,蚕丝 sick

bar

lest唯恐

wayward任性的

quarrels.

conferences.

package?"包装

half past ten

delight快乐,高兴

shut in锁[封]在里边

It was no credit to you credit to…

moor荒野,旷野

I used to go out to the moor

used to过去一向,过去时常,过去曾(而现在不再)做

be used to doing习惯于做某事

go out to出去

reckon

chorus合唱 chaos

I'll give you till tomorrow morning

calamity灾祸,灾难 alacrity

befall?降临到(某人)头上

Nevertheless, “luck” seemed to befall this poor village.

All the same仍然,尽管如此,像…一样,仍然 | 虽然 | 还是 | 但是,照样地

同样的,一样的,千篇一律的

But to me they seem to be all the same.

可是,在我看来,它们似乎都是千篇一律。

vague mystery

with alacrity agreeable

rehearsals练习( rehearsal的名词复数 )

estate

unearthed

villas别墅,公馆( villa的名词复数 )

spectres鬼怪( spectre的名词复数 )

agreeable alacrity

gliding over轻轻滑过

miserable misery grief悲伤 calamity

You can safely bet on that打赌

"I wash my hands of this affair."

superstitious迷信的

shopgirl女店员

parted separated

carriage运输,输送

Desiree had had bars put, lest I fall out.

She treated my mother as though she were a wayward child.

it was half past ten in the morning.

I assured her with delight.

"It was all shut in,"

And then when I started to know what I wanted, there was no holding me back.

It was no credit to you."

"I used to go out to the moor.

I reckon we're out here to enjoy ourselves.

You'd still be in the back row of the chorus if you had not had me to look after you.

"I'll give you till tomorrow morning. Then I want a straight answer. Yes or no."

I said to her: "You are thinking of every calamity which could befall you. You always do and they never have.

All the same, there was a vague mystery about these two men.

So I accepted with alacrity.

rehearsals

"Oh yes. I shall help with the estate."

We've unearthed one of their villas. It's a fantastic discovery."

So naturally we have gathered a few spectres on the way."

"It's been a most agreeable time."

My mother was very good at gliding over awkward situations.

miserable."

"You can safely bet on that."

"I wash my hands of this affair."

Theatrical people, I had discovered, were the most superstitious on earth.

"I'd love you if you were a shopgirl still,"

before we parted,

carriage

dashed off匆匆地完成某事

escort you to the theatre护送

Quite the contrary

lyrical热情奔放的,抒情般的

marvellous棒极了 绝妙的 了不起的 奇妙的Fabulous

Marvellous Nature奇趣大自然

simply marvellous

cosy

picture

grand宏大的,宏伟的

thoroughly彻底地

right down非常,无限

matinee(剧场、影院等的)午后的演出,午场

stagestruck一心想做演员的

glimpse

shock休克

before she dashed off for the evening performance.

"Perhaps I could escort you to the theatre."

"Quite the contrary."

But don't you agree that people get pleasure out of daydreams?"

She gets lyrical about this place

Matty said their enthusiasm must have been marvellous.

He pressed my arm

The tea shop was small and cosy;

"I can picture her so well.

She is really a grand person and the fact is that she really is very often right."

"We must do this again," he said. "I've enjoyed it thoroughly.

"I reckon he looked right down silly."

"Oh, tonight ... it starts all over again tonight. I hate matinees."

I had heard her say that if you don't hurt anyone, what harm can you do?

stagestruck girls

waiting for a glimpse of you."

"It's shock.

"I'm thinking of us, ducks." "Our duty in life is to think of others . . . particularly in the theatre

"I was taking the air,"

agitation焦虑不安

giddy头晕的

earnest热心的

indisposed?不舒服的 queasy(指人)想呕吐的

submerge ing淹没

grunt作呼噜声

verdict

consternation惊愕 astound?使震惊,使大吃一惊

earnestly

sedative[医]镇静剂,止痛药

persisted

smug自鸣得意的

inexperienced

understudy预备演员,替角,代替之人

"I was taking the air,"

In half an hour Dolly was at the house in a state of great agitation.

"My mother's not well," I said. "She's been terribly sick and she's giddy.

"She's very earnest about it all."

Desiree is indisposed and cannot be with you tonight."

submerging her own personality into achieving it.

"He grunted," said Lisa.

Dolly came round and I was eager to hear what his verdict was.

There is great consternation all the same

part two

"I can act, I can sing, I can dance," she said earnestly. "I tell you, I can do it."

I think you should take the sedative the doctor left and sleep.

persisted

"I hate you, Dolly, sometimes. You're so smug.

"Well, they won't be able to say she is inexperienced after this."

Lisa Fennell, in addition to her role in the chorus, was to understudy Desiree.

blurt突然说出 this out

queasy?(指人)想呕吐的

bold明显的,醒目的

courtesies courtesy?谦恭有礼,礼貌,请安

supper晚饭,晚餐

flushed(脸)发红的 and elated兴高采烈的,得意洋洋的

numbed使麻木,使麻痹( numb的过去式和过去分词 )

suddenness意外,突然

inquest

astounded?

grief

softened

unsentimental不动感情的

maze迷宫

I wanted to blurt this out, for I always wanted people to know how good my mother was.

People have a way of thinking you're good if they've been told so. And the more they're told, the better they believe you to be. The idea is planted in their heads before they're aware of it."

"I've got that silly queasy feeling coming on."

"I've done a bold thing," she said. "I don't know what made me. I wrote a note to Roderick

"Hello," I cried. "I saw you below. Robert, this is Roderick Claverham, Charlie's son. Roderick, Monsieur Robert Bouchere." They exchanged courtesies.

scarcely take it back. So it was decided that Roderick and Lisa should have supper while the rest of us went back to the house.

It was past midnight when Lisa came in. She was flushed and elated. She had clearly enjoyed the evening with Roderick.

The household was numbed by the shock. It was no longer the home we had known.

Then we heard that, in view of the suddenness of her death, there would have to be an inquest.

ill. We were astounded. My mother had never expressed any interest in the garden,

"All grief, however deep, is softened by time.

I must take Martha's example. She was unsentimental, full of common sense, and she had said, rightly, that when a situation became unbearable, the sooner one moved away from it, the better.

On the other hand, it was desperately important that I draw myself out of this maze of misery in which I was caught.

Apprehension?不安,忧虑,忧惧; 理解(力),领悟,了解;

hybrid杂种; 杂交生成的生物体; 混合物; 混合词

gather

maid女仆,侍女

cottage

gaiety?快乐

hooked钩住(hook的过去分词)

archaeological

flatter?奉承

amateur

daresay"敢说"

dull钝的; 迟钝的; 呆滞的;

Apprehension descended on me as we drove under the gatehouse into a cobbled courtyard.

"Certainly not. The house is a bit of a hybrid, really.

"I gather you have come from London," she said.

Roderick obeyed and very soon a maid appeared.

gaiety. No wonder Charlie had turned to her. She was everything that Lady Constance was not.

cottage.

Fiona was hooked . . . and she was a good worker.

Miss Fiona Vance, our archaeological expert."

"He flatter s me," said Fiona. "I'm an amateur."

"And you come from London, I believe?" "I do." "I daresay you'll find it a little dull here."

manner

manor,?庄园

retrace折回,折返

fascination?魅力 fancy?

delving delve?探究

re-create

bygone过去的

faintly faint vague vaguely vogue

intently专心地

destined to happen

get away.滚开。

made up my mind."我下定决心了。“

hostility敌意,敌对状态 hostile敌人的,敌对的

I discovered the fascination of delving into and seeking to re-create the past. It was a wonderful way in which to escape from the present.

and just like it was in bygone days."

The manner in which they were fixed on me made me feel faintly uneasy,

She was making me feel rather uncomfortable, for as she spoke she was watching me so intently.

There is some good to come, even out of such suffering. It helps us to understand the suffering of others. I just wanted you to know that."

We reached the house. I went in while Roderick took our horses to the stables.

My friendship with Fiona grew quickly.

So I was able to endure the separation."

Disaster can threaten, but there are ways of avoiding it." "You mean it is up to a person whether he or she is involved in tragedy." "I just mean that there are times when it can be avoided." "So these things are not destined to happen." "Not exactly. They can be in our paths . . . but if we are aware of them, we can stop them happening."

But Mrs. Carling was right. I should get away.

And ... I have made up my mind."

In spite of the hostility of Lady Constance, the warning from Mrs. Carling

permeated弥漫( permeate的过去式和过去分词 )

proficient精通的,熟练的

rather

fixed

encroach ing侵犯; 侵占; 蚕食; 侵蚀

stalls戏院正厅前排座位,前座观众

animated

fragments碎片( fragment的名词复数 )

pottery陶器

feather羽毛,翎毛 duster

Would it help me to sort out my life back in that house where her presence permeated the household so strongly?

"Yes. He's been teaching me to ride. I shall soon be proficient, he tells me."

"She is rather formal."

Roderick, whom I realized I was missing more than I had thought I would.

"That's fixed, then. The night after tomorrow."

"You must see that I can't go on encroaching on your family's hospitality."

I was pleased that he wanted my return so much that he brushed it aside. I should have liked to talk to him seriously about my position, but that was too delicate a matter to be lightly discussed.

and he had arranged seats in the stalls.

Lisa was animated at supper that night.

I have been allowed to help clean some of the fragments of pottery and things which have been found."

As I came onto the stairs, Gertie was beside the bust with a feather duster in her hand.

beset?镶,嵌,围绕

distressed? 烦恼的

He led the way downstairs他领路下楼

get the roof done把屋顶修好

prophecies预言,预言能力( prophecy的名词复数 )

and that sort of thing.诸如此类的事情。

that did not mean that others were waiting to beset me.

We found Fiona already there. She was most distressed.

He led the way downstairs,

We must get the roof done.

"I suppose, when you make prophecies, you should see that there is a good chance of their coming true."

and that sort of thing.

Descent into沦落为

forthright直率的 forth向前,向前方 fourth

call on拜访(某人)

A thought flashed into my mind.

dismiss解雇,把…免职

reference参考

egoism自我主义,利己主义,自私自利 ego自我

resent对…感到愤怒

That must draw people close.

be besotted about愚蠢的,糊涂的

inner

lighthearted轻松愉快的

jolly快活的

straining our ears.

I was wondering what she would say to Fiona and what Fiona's response would be. Fiona could be forthright.

It was half an hour later when I decided I would call on Fiona.

A thought flashed into my mind.

"It's always good to share something, I suppose . . . even this."

She was afraid you would dismiss her and wouldn't give her a reference. It seemed the simplest thing to do."

"That's called egoism, isn't it?"

It is strange that I should draw comfort from you when I think how I resented your coming to Leverson."

"It is because we are facing possible death. That must draw people close."

He was besotted about her."

Each of us has shown the other too much of our inner selves.

Life was a lighthearted affair to her. She had her men friends. It was very jolly. Do you understand?"

Listen . . ." We were silent, straining our ears.

ropes绳索

toast干杯,烤面包,取暖,敬酒

come round苏醒;顺道拜访;改主意,转向

savouring欣赏(某物)的味道或风味( savour的现在分词 )

lyric抒情的,抒情诗的

ledge突出之部份;暗礁;矿层

ankle

brood ed孵;沉思 ponder思索,衡量 dwell 居住;存在于;细想某事

constantly

sought seek

was with

All those years my husband was with her

set too much store on the less important aspects of life

grand pedigree血统

Some coffee . . . some toast?"

She will come round when she sees it's inevitable.

I believe he, as I, was savouring the beauties of nature around us while we thought of the future which would be ours.

I said: "We were fortunate to have landed on a kind of ledge."

my ankle is painful.

"I am not a very happy woman. For years I have brooded.

"I am not a very happy woman. For years I have brood ed. All those years my husband was with her. She was everything that I was not, the sort of person a man can be at peace with . . . happy with . . . the sort who doesn't make demands. I realize now that was something I was doing constantly . . . trying to make people what they were not . . . to fit in with what I wanted them to be. I sought the wrong things in life. When we were in that dark hole, I saw things which I had never seen before. It was as though a light had been thrown on the past, and I began to ask myself how much of what had happened had been due to myself. If I had been different . . . loving . . . lighthearted . . . not setting such store by material things . . . perhaps it would have been different. I saw clearly your care for Gertie . . . your love for your mother. I began to see that I had made misjudgements, set too much store on the less important aspects of life. I saw how foolish I had been to dislike you because you were your mother's daughter . . . because you had not such a grand pedigree as I have. Noelle, I shall be grateful to you always. I shall be happy to continue our friendship through our lives, and I hope you will never go away from this house."

newfound

"How news travels!"“新闻是怎么传播的!”

obstacle

distorted

my grandmother's dreams are all her own.

dug挖,翻土(dig的过去式和过去分词)

dismay使惊愕,使焦虑,使气馁 dismiss解散;解雇;开除;让...离开;不予理会、不予考虑 frustrate挫败;阻挠;使感到灰心

pondering dwell on

Then she saw an obstacle in you.

"Her mind must be very distorted."

She flushed slightly. "So you see, my grandmother's dreams are all her own."

"We dug down a bit,

and then it seemed as though an expression of dismay

I have been pondering all night as to what is the best thing to do,

Maison公司;(法)商店;房屋;家庭

dwell on

Self-pity自怜

half brother同父异母兄弟,同母异父兄弟

reception接待

camaraderie同志之爱,友情

Governess女家庭教师

bewildered困惑的 confusing

if only只要;要是…多好

wavering摇摆,摇晃,动摇( waver的现在分词 )

lifeline救生索

alas(表示悲痛、遗憾)哎呀

widowed寡居的

Coachn教练,四轮大马车

longish稍长的,略长的

enchanting使人喜悦的 charming

unpacked

Bonjour(法)你好。早上好

Mademoiselle(Fr.)小姐

passed… over to… 通过…转到… hand it around分发

mount ed登上(马)

I cannot bear to dwell on that time.

Self-pity never helped anyone.

"he is my brother, Lisa. My half brother.

The audience gave me quite a good reception.

There was a camaraderie among theatrical folk and the daughter of Desiree would be welcome anywhere.

Governess to some peevish child, or companion to a demanding old woman."

"My dear Noelle, you have suffered two great shocks. You are bewildered,

if only while you have time to make some decision about your future?

I was wavering.

and here was Robert, throwing me a lifeline.

"You have no children?" "No, alas."

"He is widowed.

family coach had been waiting for us.

"Prepare for a longish drive,"

I must stop continually harking

"You like it?" asked Angele. "I think it is enchanting."

unpacked,

He said: "Bonjour,

He explained to Jacques that I should be riding with Mademoiselle Marie-Christine

Robert passed me over to Angele and we began our tour of the house.

We mounted more steps and I was taken through a gallery

Maison

frustrated挫败的,失意的,泄气的

cease to

hanker渴望 craving渴望,渴求 starve

We were both frustrated by the language difficulties,

never cease to hanker for what I had lost;

stream

crossroad十字路口

dismounted下车,下马( dismount的过去式和过去分词 ) mounted

darkish微暗的,浅黑的

mill工厂;磨坊

dignity

One forgets it is only important to oneself.

haunt出没萦绕 permeate渗透弥漫 envelop包围,包住,遮盖;信封

no less than

It seemed small after

picturesque生动的;别致的;图画般的 vivid

niece外甥女 nephew widow

All the same尽管如此, 仍然

a great deal大量

We came to a stream.

crossroads

She dismounted and I did the same.

The door was opened wide and Marie-Christine and I stepped into a darkish hall.

"Their mother died having them,

mill

"I don't want it watered down, Nounou. I will take it as it is," said Marie-Christine with dignity.

"One forgets it is only important to oneself.

Candice feels it no less than Nounou.

I thought: The memory of Marianne haunts this place. Candice feels it no less than Nounou.

She showed me the house. It seemed small after La Maison Grise,

"It's very picturesque," I said.

"Tante Candice is my mother's sister and I am her niece.

"All the same, she blames him.

she was at the mill more often than in this house.

We walked a great deal.

was with

grotesque mask怪诞的,荒诞不经的 picturesque

mutual

handed it round.

You can't live on art

boredom厌倦;令人厌烦的事物

desist停止;断念persist

He was very blond, and in his late twenties,近三十岁

starve

stimulating刺激的,有刺激性的

simultaneous

All those years my husband was with her

Those grotesque masks would remain in my memory forever.

I smiled. "The benefits are mutual."

Angele cut the cake and handed it round.

"You can't live on art," said Angele.

and if I detect signs of boredom, I will desist. How is that?"

He was very blond, and in his late twenties,

starve

I felt quite excited. It had certainly been a stimulating afternoon.

Does it hurt to speak of her?使受伤,使痛心

saying

Is there not a saying in English, 'Let sleeping dogs lie'莫惹是非

ebullient??热情奔放的

envelop

I find it soothing慰藉的 to the spirit to watch the world pass by看着世界经过,我感到精神上的慰藉

white wine

blows吹动,撞击

"We were saying we have to accept the blows life gives us ... but we do have the power to rise above them ... if only we can find it."

Does it hurt to speak of her?"

Is there not a saying in English, 'Let sleeping dogs lie'?"

partly because of his ebullient personality.

and I found I was laughing a good deal.

the atmosphere enveloped me and raised my spirits a little.

I find it soothing to the spirit to watch the world pass by."

Gerard produced a bottle of white wine and we sat on the couch and drank it with the pate.

"We were saying we have to accept the blows life gives us ... but we do have the power to rise above them ... if only we can find it."

venture

critically

catch up with my correspondence

folly. foolish

toy ed with玩弄;调情;随随便便地对待

I even toy ed with the idea of writing to him. But I knew that would be folly. foolish

Time was speeding by.

tend照料,照顾

I venture to say an artist knows best.

She looked at me critically.

it has given me a chance to catch up with my correspondence.

I even toyed with the idea of writing to him. But I knew that would be folly.

"It's beautifully tend ed."

racy生动的;保持原味的;适于赛跑的;猥亵的 race

slipping away.

her face fell.

care to愿意 cater

"Would you care to come?

Would you care to come to our party?

nude nuditynaked

could only be called provocative

provocative挑衅的,挑逗的provocate激怒,刺激,惹起

means of livelihood

far from getting better, it was getting worse.

Sometimes we can't have what we want in life, can we? We just have to take what is there.

His conversation was racy and amusing.

The weeks were slipping away.

one of them was a picture of a nude woman in a pose which could only be called provocative.

I had not only lost the work which meant so much to me . . . but a means of livelihood.

Her face lit up.照亮;点亮(light up的过去式)fell

before在...之前

especially before Marie-Christine."

wished her and Roderick a happy future.

She could not have been much more than fifteen when one of the artists who had come down to see Gerard caught a glimpse of her.

gasped喘气( gasp的过去式和过去分词 )

flattery,奉承(话) admiration 钦佩,赞美and money.

looker-on观看者,旁观者

distraught?心神错乱的

bewildered困惑的

banish放逐,驱逐

commission

superficial表面(上)的

at once立即

at time总是偶而有时

lost no time in calling立即做某事

knelt跪( kneel的过去式和过去分词 )

state国家

mightn. 力量;威力;势力

were avid for渴望

was after寻找,寻求;追赶

sort out把…安排妥当

trying令人难于忍受的

for Gerard's sake看在他的份上

for God's sake:看在上帝面上

turn her out把她赶走

upstanding直立的

reckless鲁莽的,不顾危险的 reck顾虑reckon测算,估计

hazy朦胧的;模糊的;有薄雾的

Fragments

were in the dark蒙在鼓里

solemn庄严的,严肃的

The French episode was over.插曲

great-niece.侄孙女,甥孙女

stepmother."继母,后母

stepdaughter."继女;过继的女儿

"And he didn't love you?" 他不爱你吗

"Yes, he did. But we found we were brother and sister."不,他爱

I could endure no more.

I could not believe I had heard him correctly.

"You see, it is easy to tell others what they should do."

"I know. Other people's troubles always seem to have a solution. It is only one's own that do not."

"You mean . . . ?" "I mean, why don't you marry me?

I wanted to banish from his mind forever that notion that he had been

Let us take what life has to offer."

I lost no time in calling on Nounou.

"A little state like Prussia against the might of France.

Every man was after her.

"That must have been trying for him."

The days now seemed like a hazy dream, for we had only vague ideas of what was happening. Fragments of news did reach us now and then, but we were very much in the dark.

At least the terrible catastrophe which had struck France had made me see which way I must go.

I could not believe I had heard him correctly.

"You see, it is easy to tell others what they should do."

"I know. Other people's troubles always seem to have a solution. It is only one's own that do not."

"You mean . . . ?" "I mean, why don't you marry me?

I wanted to banish from his mind forever that notion that he had been

Let us take what life has to offer."

I lost no time in calling on Nounou.

"A little state like Prussia against the might of France.

Every man was after her.

"That must have been trying for him."

The days now seemed like a hazy dream, for we had only vague ideas of what was happening. Fragments of news did reach us now and then, but we were very much in the dark.

At least the terrible catastrophe which had struck France had made me see which way I must go.

I gasped. I could not believe I had heard him correctly.

I came from a rich family. All she wanted was flattery,

flattery, admiration and money.

as a looker-on, I think it is ridiculous to blame yourself."

She was so distraught when she left.

"You see, it is easy to tell others what they should do."

"I know. Other people's troubles always seem to have a solution. It is only one's own that do not."

"You mean . . . ?" "I mean, why don't you marry me?

I was bewildered, and he knew it.

I wanted to banish from his mind forever that notion that he had been

who had given him a commission to paint her portrait.

That was the final gesture.

I thought she was too superficial to have cared very deeply.

Let us take what life has to offer."

come at once.

When I returned to La Maison Grise, I lost no time in calling on Nounou.

She knelt and prayed for a few moments.

"A little state like Prussia against the might of France.

We were avid for news.

Every man was after her."

help sort out her troubles."

"That must have been trying for him."

for Gerard's sake

She wanted him to turn her out. She didn't want it to be said that she'd left him for another man.

upstanding

At least she died in triumph."

"There's not a doubt of it! I knew her. She'd do reckless things.

The days now seemed like a hazy dream, for we had only vague ideas of what was happening. Fragments of news did reach us now and then, but we were very much in the dark.

At least the terrible catastrophe which had struck France had made me see which way I must go.

laid down躺下

consolation安慰,慰问

attic?阁楼

probing探索的

fairly相当地;公平地;简直

jolly快活的

landlord房东,地主

appealingly 上诉地,哀求地

sank(使)沉没( sink的过去式 ) sought寻找,探寻( seek的过去式和过去分词 )

subdued制服的,被抑制的

moor 荒野,旷野

cried 叫喊;哭出;大声说

cupboard橱柜

clearing out

sort out

repay 偿还

sculpture. 雕刻(术),塑像

I was torn between my duty and inclination.扯裂,撕开(tear的过去分词)

innocence清白

worldliness 俗心,俗气

cough咳嗽

frightened害怕的;受惊的;受恐吓的

wretched不幸的,悲惨的,可怜的

undated,未标日期的,无限期的,

chronological order,按时间的前后顺序排列的

"She didn't live according to the laws laid down by society."

"So he found consolation."

I thought it was one of the pieces that could go into the attic.

"It is probing into my mother's past . . .

The train was fairly full all the way to Taunton.

"The Dancing Maidens sounds very jolly,"

She turned to us as we were getting into the fly.

landlord

"Are you sure?" asked Marie-Christine appealingly.

here. The point of our visit was to find Ennis, whose surname we did not know,

sank

I was more subdued.

I could see how easily one could lose oneself on the moor.

"Oh no," cried Marie-Christine.

cupboard,

"We were clearing out things,"

I had certain enthusiasms, but they were not the sort which would earn money and repay my family for all the sacrifices they had made for me.

repay

sculpture. I was torn between my duty and inclination.

I had never known anyone combine innocence and worldliness as Daisy did.

Her cough frightened

She had decided me. I knew what I must do.

You can imagine my dismay.

She had the fire, the determination and the talent. And

production生产生育

adorable 可爱的,值得崇拜的,可敬重的

Life is bliss.极乐;天赐的福

nannies保姆( nanny的名词复数 )ninny笨人,傻子

plaster saint 石雕圣人,道貌岸然者;(尤指)伪圣人,伪君子:a person (considered to be) without human failings

preachers 说教者( preacher的名词复数 )

was bent on ?下决心

ironies

daunted ?气馁,威吓

need never have不再需要,再也不需要

saddened (使某人)悲哀,忧愁( sadden的过去式和过去分词 )

affections 喜爱,情感

sets out ??出发;开始;陈述;陈列

despondent?沮丧的,泄气的depressed disappointed

had to part

turn to 转向;变成;求助于;致力于;开始行动

cruel 残酷的,残忍的

on earth

blown up

siege围攻,围困,围城(期间)

tolerably 相当地;可容忍地;差不多地

opportunist <贬>机会主义者

schemed to密谋/策划去做某事

pounced on?? 猛扑向;突然袭击

divorce him

distressing?使痛苦的;悲伤的;使烦恼的

grappling ??擒拿,格斗

We had turned into the drive

murmured 低声whisper

change 换装

spine脊柱

brought in带来

leading 领先的

dreadful?可怕的

turn a blind eye to熟视无睹

摘抄:

"But you could not forget me?" "No, Roderick, I couldn't . . .and I never shall."

Perhaps I'm wrong, but I think it's better to do what you can for people, to love them, and there's no one I want the best for more than my baby. I think love is more important than a lot of moral laws. I am not going to try to make some plaster saint out of her. I want her to laugh her way through life . . . to enjoy it . . . above all, I want her to know that she is loved. I know the world would say I'm a right old sinner, but I think that love is the best thing in life . . . love for one another . . . and love of life, too. The preachers would say that is wrong. To be good you have to be miserable, but something tells me that if you are loving and kind that'll be good enough for God when the Day of Judgement comes, and He'll turn a blind eye to the rest of it.

production!"

She is adorable

Life is bliss.

nannies

Perhaps I'm wrong, but I think it's better to do what you can for people, to love them, and there's no one I want the best for more than my baby. I think love is more important than a lot of moral laws. I am not going to try to make some plaster saint out of her. I want her to laugh her way through life . . . to enjoy it . . . above all, I want her to know that she is loved. I know the world would say I'm a right old sinner, but I think that love is the best thing in life . . . love for one another . . . and love of life, too. The preachers would say that is wrong. To be good you have to be miserable, but something tells me that if you are loving and kind that'll be good enough for God when the Day of Judgement comes, and He'll turn a blind eye to the rest of it.

"Noelle," she said at length. "They've upset you."

She was bent on success and she achieved it."

"Life is full of ironies.

daunted

I need never 再也不需要,不再要have lost the man I loved.

KENT

Return to Leverson

We went back to London, and I felt saddened rather than elated

how fortunate I was to have won her affections.

and in them she sets out quite clearly that he is my father."

despondent . . . desperate, really.

It was a blow to her when you had to part."

When she lost her family, I was the only one she could turn to.

"It was cruel. What on earth . . . ?"

were all blown up in their Paris house during the siege.

I could have been tolerably happy with Gerard."

"But you could not forget me?" "No, Roderick, I couldn't . . . and I never shall."

opportunist

opportunist and schemed to marry me.

She pounced on me. "You look different,"

"You mean divorce him?

"You mean divorce him? Oh, Noelle, how exciting!" "I think it will be rather distressing."

Lisa would be grappling with herself,

We had turned into the drive, and went under the gatehouse into the courtyard.

murmured

But you can change before dinner.

"None. She has permanently injured her spine.

Roderick has brought in all the leading men in the country.

dreadful."

gentle tap轻敲了一下

Mrs. Claverham?"夫人;太太(等于Mistress)Mr.先生,等于Mister

turmoil?混乱chaos

reproach ?责备,责骂

distressing 使人痛苦的,令人苦恼的

trait ?特点,特性

obsession about 着魔,萦绕

crutches? 拐杖,支撑物

exhilarated?使高兴,使兴奋( exhilarate的过去式和过去分词 )

I doubted I should. My mind was in too much of a turmoil.

"Don't reproach yourself, please."

"You are distressing yourself,

This was a trait she shared with her husband.

She seems to have an obsession about her.

Sometimes we need crutches in our lives."

She had been exhilarated by the adventure.

Sometimes we need crutches in our lives.

batty疯狂的insane crazy

marvelling at 对…感到惊奇

run off 跑走了

lay back躺下休息

lingers 逗留( linger的第三人称单数 )

speechless

语法:I didn't want trouble no more than any of them did.

She'd picked up bits in her batty way,

I didn't want trouble no more than any of them did.

marvelling at

The children had run off.

She lay back in her chair and did not speak.

The uncertainty of the past still lingers.

Speechless

7/7页

还剩4页未读,是否继续阅读? 继续免费阅读

下载此文档

范文

Powered 2024 版权所有 ICP备666666号

付费下载
付费获得该文章下载权限
限时特价 2.00
原价:¥10.00
在线支付
付费复制
付费后即可复制文档
特价:2.00元 原价:10.00元
微信支付
x
提示:如无需复制,请不要长按屏幕影响阅读体验
付费下载
付费后即可下载文档
特价:2.00元 原价:10.00元
微信支付
x
付费下载
扫一扫微信支付
支付金额:2.00