《都柏林人》是爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯的代表作之一,描写了都柏林的中产阶级生活。小说以细腻的笔触描绘了主人公加布里埃尔·康里的内心矛盾和挣扎,展现了他对爱情、自由和故乡的追求。通过对人物心理的深刻揭示,揭示了人性的复杂性和社会的虚伪面具。
都柏林人读后感篇一
乔伊斯,一个将作品紧密地与故乡都柏林联系在一起,却又主动选择自我流放的爱尔兰作家。
他的《都柏林人》在写什么呢?我认为他在写顿悟与失望。
《都柏林人》实际上是《尤利西斯》的母体,也是走进乔伊斯的最佳入口。
这部篇幅并不长的短篇小说集,蕴含着乔伊斯文学的一系列主题。
瘫痪的精神、受挫的成长、失落的情感、无法完成的出走、失去方向的灵魂、困在原地的人生、失败的民族以及平庸的世界。
请一定不要用读常规小说的眼光来看待乔伊斯的这部作品。
他的小说不是那种有头有尾的故事,而像是带领堵着突然闯进他笔下的主人公的生活,或者是内心世界,亦或者是一段情绪、一场模糊的梦。
在人气最高的短篇《死者》中,我们可以窥探到乔伊斯惊人的氛围营造能力和人物塑造能力。
一个冬夜,男主人公手拿酒杯在聚会上妙语连珠、载歌载舞,一番慷慨激昂的演讲后,牵上爱人的手,脑海中思绪翻腾:骄傲、欢愉、温柔、无畏。
躲过寒风的侵袭走入装饰别致的旅馆,在情欲的包裹下,他欲罢不能,而妻子却又偏偏在此刻讲起另一个男人的故事。
这难得的夜晚,眼看着就要和爱人柔情相拥,却被一个十七岁就死去的乡下穷小子扰乱了心神,强烈的妒忌与愤怒在血液深处阴沉地回荡。
妻子在舞会中无意听到几句老歌,勾起了对一位少年的回忆,那曾在家乡雨中,带病为她歌唱的少年。
故事的最后,妻子在悲恸的哭泣中缓缓入睡,而康罗伊先生却看到窗外,整个爱尔兰都在下雪。
他那精心养护的自我,如泡沫般轰然破碎,又如雪花般片片掉落,最终“落了片白茫茫大地真干净。”
“他听着雪花在天地间悠悠飘落,悠悠地,如同他们最终的归宿那样,飘落在每一个生者和死者身上。”
这是我第三次推荐《都柏林人》了,不过,这确实是一本有阅读门槛的书,里面有很浓厚的意识流风格,并且和都柏林这座城市一样,有着阴郁气质,
乔伊斯是写作的天才,一个瞬间、一场顿悟都能被他写得惊艳而赋有镜头感。
他细腻的笔触和冷静的观察,留给我们一个个戛然而止的结尾,韵味十足、耐人寻味。
都柏林人读后感篇二
读惯了长篇小说,中短篇合集反而很难进入状态。刚开始读得有些云里雾里,所以先去看了后记解析,才发现乔伊斯很聪明地用意识流和借代描写了一整个时代群像。瘫痪的精神、失落的情感和走不出的困境缠绕着书里每一个角色。除了涉及到宗教的几篇比较无感,整体质量非常高,比较吃力的一本,有机会还需要拿出来再细品。 《姐妹》:如果不是导读应该很难明白其中深意。大人们欲言又止的讨论,将小孩子视作无知。我们在一次次被打破的幻想中成长,发现成人世界原来是这幅模样。7.5分 《一次偶遇》:真的会被奇怪的老男人吓到的程度……一种佯装成熟的淡定少年想要完成一场“伟大的探险”,事后回想起来一身冷汗。7.5分 《阿拉比》:童年篇里很像青少年的一篇,自我厌恶、自省和欲望同时萌芽的时期。我们渴望建立和他人的链接,但同时觉察到自己的虚荣心、羞怯和愤怒。7.5分 《伊芙琳》:乡愁是属于男人的奥德赛,逃离是每个女性刻进身体里的信念。即便未来渺茫不可预测,也不愿待在望得到底的深渊中。“逃,非逃不可!”幸福需要自己去寻找,可是找到的概率又多大呢?8分 《赛车之后》:用一个很聪明的角度来写殖民与被殖民,在浮华和欲望中吉米感受着自己清醒的堕落,但希望天亮可以来得再晚一些。已经睡醒的人是没办法继续睡的。8分 《两个绅士》:不知道是不是翻译缘故感觉两个流浪汉应该更贴切吧,如果人难以拜托物质和精神上的贫乏,很容易走向虚无和萎靡不振,稳定的关系和情感也很难实现。在短视频兴盛的当下这种人和人分化被继续加剧。7分 《寄宿公寓》:单看情节好像只是一个老生常谈的自由恋爱故事,加上二人各自的家庭生活背景却更显示出女性面对婚姻的困境。对男性来说那是一种失去自由的束缚,是不愿承担责任的畏手畏脚,却不能舍弃惬意的温柔乡。对女性来说那却是一种希望,与绝望相似的希望…… 8分 《一小朵云》:人就是这样一步一步被生活逼到一地鸡毛的角落的,没有实现自我价值的人总是将婚姻和家庭作为不顺利的借口。但对于找不到生活意义的人来说,按社会轨迹生活是避免陷入虚无的一根救命稻草。8.5分 《如出一辙》:这天底下的窝囊废男人真是数也数不尽,他们无能狂怒的样子也确实是如出一辙…… 8.5分 《泥土》:“她既不想要戒指,也不想要男人。”她的存在好像会破坏某种秩序的稳定,所以这个世界总觉得她必须需要他们,哪怕只是买蛋糕的时候…… 9分 《一桩惨案》:这一篇写到我心里去了!有时候人渴望平静的生活中多一些刺激的美感,但随着关系的深入我们却开始犹豫了。遇到灵魂伴侣后人们会变得更完整,但随着失去人又变得更残缺。知道她死去的当下,没有悲痛没有怜悯,但午夜梦回的时候,悲伤才恰到好处地爆发了。9分 《委员会办公室里的常春藤节》:比较无感,对政客的虚伪和傲慢已经见怪不怪。6分 《母亲》∶虽然“为母则刚”也不是什么好词,但确实贴切。浪漫的人可以给予爱情却不能给予生活,她曾经等待着勇士闯入,后来妥协了,不过怎么选都是一样的深渊。8分 《圣恩》∶有时候觉得宏大叙事和信仰这种东西还是有必要存在的,但它们只能作为一处心灵安放地,没有办法给出真正实用的生活建议。6分 《死者》∶“整个柏林都在下雪。”真是一种美极了的绝望!一整晚,加布里埃尔都沉浸在自己创造的梦里,爱却在死者面前变得苍白。感情里永远都有一个先来后到的顺序,没有人可以赢过死去的前任。9分
都柏林人读后感篇三
王逢振 这次他毫无希望了:这次已是第三次发作。夜复一夜,我经过这座房子(时值假期),琢磨亮着的方窗:夜复一夜,我发现它那么亮着,灯光微弱而均匀。若是他死了,我想,我会看到昏暗窗帘上的烛影,因为我知道,尸体的头部一定会放着两支蜡烛。他常常对我说:“我在这世上活不了多久,”而我觉得这话只不过是随便说说而已。现在我明白了这话是真的。每天夜里,我仰望那窗户时,总是轻声对自己说“瘫痪”一词。这词我听着总觉得奇怪,像是欧几里得几何学里的“磬折形”一词,又像是《教义问答手册》里“买卖圣职”一词。可是现在这词我听着却像是个邪恶的罪人的名字。这使我充满恐惧,然而又极想接近它,极想看看它致命的作用。 杨浩田 这一回他没什么希望了:这已是第三次中风。夜复一夜,我经过这座房子(当时正值假期),仔细观察那亮着的方窗:夜复一夜,我发现它总是那样亮着,灯光微弱而平稳。他要是死了,我想,我会在昏暗的百叶窗上看见烛光的影子,因为我知道,尸体的头边要摆上两根蜡烛。他之前总对我说:“我在这世上的日子不多了。”我没把他的话当回事儿。现在我才明白,他说的是真的。每天晚上,当我仰头凝视那扇窗户时,总会轻声对自己说出“瘫痪”一词。我听着这个词总觉得古怪,就像欧几里得《几何原本》中的“磬折形”,或者《教义问答》中的“买卖圣职罪”。但现在,它听起来却像某个十恶不赦的罪人的名字。它使我恐惧,但我却渴望靠近它,想看看它会如何置人于死地。
英版: THERE was no hope for him this time:it was the third stroke. Night after night I had passedthe house(it was vacation time)and studied the lighted square of window:and night afternight I had found it lighted in the same way, faintly and evenly.If he was dead, I thought, Iwould see the reflection of candles on the darkened blind for I knew that two candles mustbe set at the head of a corpse.He had often said to me:“I am not long for this world,”and Ihad thought his words idle.Now I knew they were true.Every night as I gazed up at thewindow I said softly to myself the word paralysis.It had always sounded strangely in my ears,like the word gnomon in the Euclid and the word simony in the Catechism.But now itsounded to me like the name of some maleficent and sinful being.It filled me with fear, andyet I longed to be nearer to it and to look upon its deadly work.