当前位置:首页 > 范文 > 《退稿信》读后感摘抄

《退稿信》读后感摘抄

格式:DOC 上传日期:2025-03-23 23:55:34
《退稿信》读后感摘抄
时间:2025-03-23 23:55:34   小编:

《退稿信》读后感:文章讲述了一个作家收到编辑部退稿信后的心情变化。作家开始沮丧自责,但逐渐从中汲取了经验和教训,重新振作起来。通过这个故事,让人明白失败并不可怕,重要的是要从失败中吸取教训,不断进步。这篇文章让人深受启发。

《退稿信》读后感(一)

封面帮正文内页感觉有点脱节,前者颜色有点暗淡严肃,后者则很活泼靓丽。25元定价,6.25印张,32开。译者是台湾人,所以会有像大头症啊这种台湾的流行语……主要内容就是审稿意见跟作品成就的巨大反差,可见好的作者也都是从退稿信开始的……

120126下1306

1/9页

《退稿信》读后感(二)

这本书的卖点就是退稿信的内容,反而这部分是【竖排】【角落】,让人看得很不舒服。竖排让人看着吃力,影响阅读速度,再加上永远都在角落,只能双手捧书才能看完。尽管如此,如果硬要我看完这本书,我也只会在看完那些甚至只有一句话的退稿信之后立马翻页。在最佳位置上花费大量篇幅去描述的作者生平、作品,根本没有人在乎好吗!

2/9页

《退稿信》读后感(三)

小小的一本,不到200页,竟然定价25.00元(打完折15元,也不算便宜)。印刷精良,有个别错字,正文包括作家照片、简介和退稿信,遗憾的是退稿信大多不过一两句,被退稿的作品也不全是佳作,虽然对毛姆的《刀锋》、阿婆的作品还有福尔摩斯等大众喜闻乐见的著作被退感到意外,但假如我是编辑,也不会对白鲸、勒卡雷的作品报以热情。总体来说,可以一读,但内容不如预期有趣。

3/9页

《退稿信》读后感(四)

除了几个耳熟能详的大咔还算有趣之外,这本书里提到的其他一些蛋逼作品,换了是我,也会退了丫的稿,基本上感觉不到编者在前言中所讲述的那种强烈的反差,猎奇感就有些欠缺。

此外,有些二逼书被退稿是天经地义的,就是应该乖乖回炉重造去,所以看这本书其实也起不到什么自我激励的作用……

还有这排版也太乱太恶心了……竖排文字里使用的不正规标点符号到底是怎么回事……=__,=

4/9页

《退稿信》读后感(五)

这篇书评的题目来自比尔盖茨的一句名言,听起来有点刻薄,但我认为这种理性是值得推崇的。我们总会觉得自己足够特别,特别到对他人的成功,可以任意的嗤之以鼻。其实,他们背后所经历的努力与坚持,是那些所谓的"失败者"看不见的,或者直接忽略的,他们只看结果,却没有全观整个过程。大概每位作者都经历过被退稿的情况,这本书就详细纪录了各类作家被出版社拒之门外的回信,他们中也有我们所熟悉的海明威、萧伯纳等,我更愿意把它看作是一种反讽,一种自嘲,为那些通过自己的坚持不懈,而打开了自己文学之门的作者,开了一堂别开生面的座谈会,分享各自曾经的"不幸",我的第一本书序言中有这样一段话"每个人的生命轨道里,一定有这一些愿望或者致意要做的事,也许那个愿望会迟到,我始终相信它终会发生,因为梦想一旦播种于心中,便会有股莫名的力量牵引着你朝着那个方向前行。"

5/9页

《退稿信》读后感(六)

(台版《退稿信》导读摘录)

这本《退稿信》是本好心的书,对所有于书写一事胸有远志的人而言。……那些日后我们景仰的、天神般的人物,原来曾经跟你我一样,甚至得在在面对我究竟是不是这块料子的痛苦自省和自疑,这里便有着舜何人予何人的鼓舞味道了不是吗?

……

有一件事我们完全可肯定但也永远不会确实知道,在一个梅尔维尔或福克纳艰辛撑过来同时,究竟还有多少个梅尔维尔或福克纳跟自己说算了,改行去打篮球、进电子业、吸毒贩毒成为人渣或老实回去那“一方邮票大小的土地”当农夫而不是写小说。老实说,纯就个人选择而言这不见得是悲剧反而可以是睿智的(如果你真晓得书写这一行的代价和所得的话),但我个人仍坚定相信,从社会整体,从人类整体的大角度来看,这绝对是巨大的流失,我们损失了很多思维、反省、瞻望、想象以及可能性,这当然比手机削薄半公分或其摄影功能调高二十万画素重要太多了,是的,包括对那些只使用手机而不使用思维、反省、瞻望、想象和可能性的人而言。

……

回到这个书籍与社会的不变基本关系来——社会不可能在第一时间真正理解、掌握一本真正够好的书,即便我们没像《退稿信》的这些笨编辑,而是正确的认出它来还赞誉了它,但他日我们仍会一再发现,原来它说出更多、想到更多、解释了更多乃至于闯祸更多。

……

书,挣扎向永恒。这句话是博尔赫斯说的,他加上挣扎这两个字真好不是吗?——这里,我们可不可以庸俗的这么说,书之所以挣扎向永恒,那是因为发明它、书写它并阅读它的我们一部分挣扎向永恒?

……

作为一个编辑,也作为一个读者,偶尔还业余的提笔试着写东西,这么多年来我亲眼看到的是,在出版乃至于更广义的书籍世界中其实并没有那么多资本主义的“顺民”,他们总在职业身份之外多藏着一点什么,还试图多做点什么,包括心志和技艺,还有某种不好意思称之为使命感的朴素情感和期待(所以出版界流行一句自嘲的话:“真要赚钱不会选择这一行。”)他们持续犯错,但他们也不断修补,这样的冲突拉锯让他们工作得比较辛苦,也经常性的不快乐或者牢骚不绝,奇怪反而让他们更容易留下来,甚至受了诅咒般一次两次跑出去还会乖乖回来,最终,我以为正因为这些人这种样子,让书籍这个行业始终无法彻彻底底成为所谓的“企业”,带着某根反骨逃逸出资本主义大神的完全统治。

……

6/9页

《退稿信》读后感(七)

咱们这儿的码字人想的都是伯乐,那边恐怕摇身一变成了女儿身,要看缪斯的垂青了。可偏偏缪斯老是看走眼。这本《退稿信》像是要戳她老人家的脊梁骨,读来很是有趣。

摘录一些书中文坛大拿收到的退稿信,咱也解解气。

詹姆斯·凯恩的《邮差总按两次铃》据说是因为它在出版前曾经多次遭到退稿——而每次邮差来送退稿信的时候,总会按两次门铃。

柯南·道尔《血字的研究》收到的退稿信是“要把它连载,嫌太短;要把它一次刊出,又嫌太长”,这个转折有莫名的喜感。

安妮·弗兰克《安妮日记》,“对我而言,这女孩的看法或感觉一点也不特别,充其量这本日记也不过只是能让人感到‘好奇’而已,此外没什么别的”,这封退稿信倒是不是很有趣,我之所以摘录反而是因为佩服这家出版社,不是说这本书不好,而是没有被道德绑架。

李·彭宁顿收到的退稿信太多,竟然收出了经验,他说:“我比较喜欢8.5英寸乘以11英寸的退稿信纸,而不是三乘五的,因为前者的覆盖面积比较大。”他还把退稿信纸贴在剪贴薄里,或者把它们拿来当桌面的垫子,甚至召开所谓的“退稿庆祝会”——把退稿信纸的背面拿来写邀请函。这个方法倒是很有趣,退稿信多的作者可以借鉴一下。

劳伦斯《查泰莱夫人的情人》,“我是为你好才告诉你,不要出版这本小说”,看来是个好心肠的编辑。

伯纳科夫《洛丽塔》的退稿信太长了,我就不摘录了,大意就是让伯纳科夫去看心理医生,真想知道伯纳科夫去了没有。

埃兹拉·庞德《一位女士的形象》,“第一句有太多R了”,好奇搜索了一下,第一句是这样的:Your mind and you are our Sargasso Sea。一共四个R ,不多啊。

马塞尔·普鲁斯特《在斯万家那边》,“乖乖,我从颈部以上的部分可能都已经死掉了,所以我绞尽脑汁也想不通一个男子汉怎会需要用三十页的篇幅来描写他入睡之前如何在床上辗转反侧”,大概是矫情吧,富二代的生活你个编辑怎么会明白。

安东尼·特罗洛普收到的退稿信没什么意思,但他的作息规律与严谨倒是让人佩服,“特罗洛普会用每天上班前两个半小时写作,日日如此且从未间断。只要时间一到,即使句子才写到一半,特罗洛普也会把另一本留到明天再写;而当他完成厚达六百页的书稿后,会花十五秒写下‘The End’,然后把原稿推到一旁,开始写下一本书”,真是吾辈榜样,关键人家还有本职工作,而且做的还很不错。

王尔德《少奶奶的扇子》,“我亲爱的先生,我已经看过阁下的手稿了。哦,我亲爱的……老天爷啊!”,OMG,哈哈哈。

7/9页

《退稿信》读后感(八)

对于杂志或者出版社来说,当然还有作者,退稿是一个很常见的现象。

由于各种各样的原因,有些稿件难免会成为沧海遗珠,但是幸好,有些稿件并没有被埋没太久。我看过《退稿信》,里面所记录的都是经历过退稿的大作家以及他们的经典作品。

比如毕翠克丝·波特和她的《彼得兔》

这是一部儿童故事,比得兔最早出现在1902年所出版的童书:《比得兔的故事》(The Tale of Peter Rabbit),之后,碧雅翠丝·波特又陆续出版五本和比得兔有关的童书。

现在这本书所得荣誉包括:

美国国家教育协会“100本最佳童书”

美国《出版者周刊》“所有时代最畅销童书”

纽约公共图书馆“20世纪最具影响力的‘世纪之书”’

日本儿童文学者协会《世界图画书100选》

然而,在它成为史上最受欢迎童书之一之前,被英国出版商费雷德里克·沃恩以“极客气的方式退稿”。

这种“极客气的方式”已不可考,对于这本书来说,被退稿才是刚刚开始。

波特小姐再接再励,我猜波特小姐应该是满怀着希望又把稿件寄出的,当然又是被退的结局。至少六家出版社退回稿件拒绝出版。有一个消息来源几近可疑的说法,有个出版社在退稿时这样评论:这故事闻起来就像是臭酸的红萝卜。

万万没想到,这本书终究还是出版了,在一百多年前,而且卖的太好!是哪家出版社有这样的识人慧眼?

都不是!

我猜波特小姐大概愤怒而且无奈了,于是她拿出自己的积蓄自费出版了这本书。

这就完了?没有。因为这本小书卖的实在太好了,以至于改变了沃恩的心意,就是前面那个英国出版商,接下了本书的出版事务。现在彼得兔和它的朋友们仍然是“畅销人物”。

你可能没听过这本书的名字,甚至连彼得兔都不知道,没关系,我也并不知道。接下来要说的这本被退的小说也是经典,你可能也没听说过。

这本小说有一个很让人误解的名字,它的名字完全和内容没有半毛钱关系。

它叫《邮差总按两次铃》

在大学的时候,我喜欢看侦探推理小说,在图书馆的侦探推理分类里看到过这本小说,很可惜没有看过。让我没想到的是,这本小说竟然还有这样一段被退稿的故事。

《邮差总按两次铃》在1934年出版以后,一时之间群情哗然,因为这本书跟邮政没有任何关系,他所谈论的主题是性。

“……阁下想靠写书赚钱吗?我想,你是迟早可以做到的,只不过现在的功力还不到火候……”

作者詹姆斯·凯因表示,之所以会取这样一个标题,是因为它在出版前曾被多次退稿,每回邮差来送退稿信的时候,总会按两次门铃。

后来这本小说被拍成了电影,并被翻拍多次,也成为了黑色小说的经典之作。

很多大作家都被退过稿,包括成名之前的斯蒂芬金,柯南道尔,阿加莎克里斯蒂,大仲马等等等等。

幸好,他们都被人发现了,至今我们仍能看到他们的作品所放出的光辉。

8/9页

《退稿信》读后感(九)

《撒歡撒刁撒賴撒潑,嗯,還有撒嬌的!》

毫無疑問,讀一讀資深編輯安德烈•伯納德辛苦編撰的《退稿信》這一本小冊子,的確是一件有資於消遣的趣事兒。尤其,是在您被Excel裏頭的數字程式搞得暈頭轉向的時候,或則是讓Word不厭其煩地獻殷勤提示要您同意套用自動文字格式而大光其火的時候。況且,這一冊《退稿信》的編者在版面上也算是費儘了心思,黑白照片彩色圖片、宋體黑體楷書隸書、豎排右起首橫排左起首,但凡排版上可以有的花招,竭盡全力了。讀一葉,賽過念書時節的課間眼保健操,端的是秋波霍閃,讓您可以儘情地左盼右顧併上下求索。

《退稿信》裏頭,讓您可以讀到當年的簡•奧斯汀、查爾斯•狄更斯、柯南•道爾、阿加莎•克里斯蒂、大仲馬、古斯塔夫•福樓拜、歐內斯特•海明威、傑克•倫敦、蕭伯納等等大作家當年的投稿遭遇。

然而,就退稿信的內容來講,與他(她)們相比較,對於時下也有幸忝列其位收到退稿信的人士來說,卻是幸運得多了去了。那大抵不過是一紙鉛印的信函或則是一封格式郵件罷了,逺比《退稿信》裏頭摘錄的那些個,乏味多了,扔字紙簍裏頭或則一鍵delete了,不會有絲毫惋惜的。

《退稿信》裏頭摘錄的文字,可就不一般了。編輯嚒,從來就是才華橫溢的人才,古往今來都一樣。不信嚒,您讀一讀就曉得了,幽默、調侃還要帯些個說教的,不一而儘,撒歡撒刁撒賴撒潑,嗯,還有撒嬌的:

有撒歡型的。柯南•道爾的《血字研究》,收到的退稿信裏頭這麼寫道:「…要把它連載,嫌太短;要把它一次出版,又嫌太長。」

有撒刁型的。君特•格拉斯的《鐵皮鼓》,收到的退稿信裏頭這麼寫道:「…這是一部沒有辦法翻譯的作品。」

有撒賴型的。傑克•倫敦的《生死的鐵則》,收到的退稿信裏頭這麼寫道:「…令人討厭而沮喪的故事。」

有撒潑型的。阿妮塔•露絲的《紳士愛美人》,收到的退稿信裏頭這麼寫道:「…小妞,你知道嗎?你是第一個拿性愛來開玩笑的美國作家。」

自然自然,還有撒嬌型的。威廉•福克納的《神殿》,收到的退稿信裏頭這麼寫道:「…我的老天爺!我可不能出版這部小說,否則我們祇好相約牢裏見了。」王爾德的《少奶奶的扇子》,收到的退稿信裏頭這麼寫道:「…我親愛的先生,我已經看過閣下的手稿了。噢,我親愛的…老天爺啊!」

不過,從某種意義上來說,當年消遣了大作家們的那些個大編輯,最終不也是被不乏讀眼的讀者們消遣了,被歷史消遣了。從這一個角度來說,讀一讀《退稿信》這一本小冊子,對於時下熱衷與寫作的讀書人來說,也不啻一種撫慰不乏一種勵志。興許,還有不少像納博科夫的《洛麗塔》、勞倫斯的《查太萊夫人的情人》、馬賽爾•普魯斯特《追憶似水年華》這樣的大作,正壓著一摞子退稿信躺著,準備明日重新啟程呢。

喜歡讀書的人,有時候也會寫些個。興許是不耐落寞的一種消遣,興許是對於所讀作者寫作會意的一種交代,祇是,名利心思不要太沉湎了才好。從這一點上來講,我由衷地感謝當今流行的Blog!

寫作這囬事,心思淡定些個益發好,即便是遇上了撒野的,空中攔截不予著陸,也無所謂。

-ZY.S. 2011-March-18,滬上「南石軒」

9/9页

还剩6页未读,是否继续阅读? 继续免费阅读

下载此文档

范文

Powered 2024 版权所有 ICP备666666号

付费下载
付费获得该文章下载权限
限时特价 2.00
原价:¥10.00
在线支付
付费复制
付费后即可复制文档
特价:2.00元 原价:10.00元
微信支付
x
提示:如无需复制,请不要长按屏幕影响阅读体验
付费下载
付费后即可下载文档
特价:2.00元 原价:10.00元
微信支付
x
付费下载
扫一扫微信支付
支付金额:2.00