当前位置:首页 > 范文 > 《《營造法式》辭解》读后感摘抄

《《營造法式》辭解》读后感摘抄

格式:DOC 上传日期:2025-03-26 16:30:28
《《營造法式》辭解》读后感摘抄
时间:2025-03-26 16:30:28   小编:

《營造法式》辭解》一文深入探討了法式建築的特點和風格,通過對法式建築的歷史背景和設計原則進行解析,讓讀者對法式建築有了更深入的理解。文章通俗易懂,結構清晰,為讀者打開了一扇窗,讓他們更好地欣賞和理解法式建築之美。

《《營造法式》辭解》读后感(篇一)

这本书是一本辞典,所谓“辞解”,就是专门用来解释营造法式这本著作中各种古建的名词用的。

它最大的好处在于,所有的内容词条都是繁体字编写的,所以在学习营造法式的时候,不用费心思把繁体字转成简化字,再从简化字去找解释,可以直接从繁体字对应过去,非常的方便。

该书正版的版本是铜版纸全彩页的,阅读的感觉的确非常愉快。建议古建爱好者必备此书。

1/4页

《《營造法式》辭解》读后感(篇二)

书中对于《营造法式》的大部分词条进行了解释,排版较为精细,尤其是利用宋元书画对木作构件进行说明,估计这应该是受了傅熹年的建议。

感觉此书稍显不足的就是,所选照片范围过小,往往一座庙宇有多张照片呈现,希望再版时照片选取能够更广泛些。书中把天台庵写成了所辖潞城,算是一处差错,当属平顺县。此外后页《竹笳十八拍》在后索引目录中被写成了别的名称,算是一处笔误。再者部分词条解释的并不清晰,比如铺作的算法,以及重台勾栏等词条。

瑕不掩瑜,前后翻阅此书概有10遍,每次都能获得新的收获。好书一本。

2/4页

《《營造法式》辭解》读后感(篇三)

这个问题一直让读者很是纠结。也许编者们也曾纠结过这个问题?

如果加吧,会使这些插图所要反映的构件一目了然,但会破坏插图的整体美感;如果不加,插图的整体性更好,很多照片都可以算是很好的古建筑摄影作品,但很多时候要想半天才能明白这个构件是啥样(而且还得有点基础知识,不然更花时间),有时也未必能确认自己的想法。比如我顺手翻到“牙子”这个词,配图是影印的图样,壼门里的花纹是牙子,好像右上那个拐角也是牙子呢……

反正不管怎么权衡,最后所有的插图还是不带文字的呈现了。。。但是到了读者手里,还是自己动手加标注吧,对不对就不一定了,就算是带给了大家互动讨论的机会吧……

总之出版这样一本书总是很辛苦费时的。如果没有后期的整理和插图,原著自然更加难懂,如果后期的注释加得太多,似乎又超出了原著的内容。为了既能保持原著面貌,又能实用易懂,兼或欣赏古建的功能,绝对是需要权衡一番的。

3/4页

《《營造法式》辭解》读后感(篇四)

陈明达著本书时,他考虑到读者对象是接受过古建筑相关教育的专业人士,他并不想把本书写成一部古建筑入门书,所以在解释时,基本上都是点到为止。以计心造和偷心造为例:

------------

计心、计心造

铺作挑头上用横栱、昂称“计心造”,不用横栱、昂称“偷心造”。

偷心、偷心造

铺作出跳上交互抖口内,只承上一跳,不用横栱,即为“偷心”。

------------

普通人只看这个解释完全不能明白两者的含义。

本书的整理者出于使本书更平易近人的想法,配了大量的实例照片和线描插图,但是图中却不做任何说明。如在“计心”条目下所配的插图是汾阳太符观斗栱的线描图,而“偷心”条目下没有插图。仅看前者的插图还是不能明白两者的区别。好在书末还有词条对应插图索引,“计心”和“偷心”在全书中有很多实例,但是有些图片兼做两者的插图,也就是说,一个斗栱即采用了计心造,也用了偷心造。通过前后反复翻阅,我终于明白了两者的差异。其实本来只要一张插图加以文字说明就可以让人马上搞清楚,根本不需如此麻烦。

所以,如果你只是对古建筑有点兴趣,本书是不太适合的。像《中国古建筑名词图解辞典》更适合普通读者。

另外,我对本书的排版也不满意,字体太大,留白太多,本来完全可以放几张小图作说明用。不少图片也太大,非要搞成跨页,中间翻不开,看着很不舒服。

4/4页

还剩1页未读,是否继续阅读? 继续免费阅读

下载此文档

范文

Powered 2024 版权所有 ICP备666666号

付费下载
付费获得该文章下载权限
限时特价 2.00
原价:¥10.00
在线支付
付费复制
付费后即可复制文档
特价:2.00元 原价:10.00元
微信支付
x
提示:如无需复制,请不要长按屏幕影响阅读体验
付费下载
付费后即可下载文档
特价:2.00元 原价:10.00元
微信支付
x
付费下载
扫一扫微信支付
支付金额:2.00