当前位置:首页 > 范文 > 《傲慢与偏见》读后感摘抄

《傲慢与偏见》读后感摘抄

格式:DOC 上传日期:2024-04-27 10:30:28
《傲慢与偏见》读后感摘抄
时间:2024-04-27 10:30:28   小编:

《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的经典小说,通过描写伊丽莎白·班纳特与达西先生的爱情故事,展现了社会阶层与婚姻观念的冲突。小说中,作者通过幽默生动的对话和细腻入微的描写,刻画了各种人物形象,展现了人性的复杂性和社会的偏见。小说以自由、平等和真爱为主题,呼吁人们摒弃傲慢与偏见,追求真正的幸福与自由。

傲慢与偏见读后感第一篇

智者不入爱河,但是真正的爱情有什么逻辑可言,但凡能用理智去处理就不会有这万千尘世的纷纷扰扰。历经两百多年的历史检验,简·奥斯丁的小说依然是英国文学的骄傲与翘楚。译林出版社跨跃时长三十多年,重新再版,做了这套精美的简·奥斯丁的小说6册套装。算是这个秋天的别样惊喜。

简·奥斯丁自己曾说,最喜欢的一部作品就是《傲慢也偏见》,二百多年的时间,在书中的男女关系来看,和当下毫无隔阂,人性始终没有变过,对婚姻对爱情对自我价值的追寻仿佛时间根本就不是一个问题,种种矛盾依然存在,傲慢与偏见的本质也未曾改变。

以前有人说过,现在的偶像剧呀,是不是都是按照《傲慢也偏见》为模板,相似的情路历程,熟悉的矛盾对立。的确,若把书主几位女性角色拉到现实里,我们或许还都能找到身边亲友的对照,可见上帝创造了男女,却赋予了两性不一样的特质。而这特质千百年来造就的相互拉扯,古与今同。

虚荣与骄傲,自负与任性,误解与失望,让不自主陷入感情世界的人们逐渐的迷失,人们总是在自己舒适优越的区域会以俯视的姿态,造成初始的不平等。自觉或不自觉的认知往往又会加重双方隔阂,中国古代的门当户对其实从某方面考量,可以最大限度的减少这种误解和增加彼此的尊重,爱情更需要平等的基础,天平要是从一开始就倾斜,那么傲慢与偏见消除就往往很难消除。

简·奥斯丁笔下的男女,是你也是我,聪明又愚蠢的沉浮在人性的情感长河中。

傲慢与偏见读后感第二篇

简·奥斯汀的一系列世界著名的爱情小说,描写了各式各样的爱情故事,有的圆满(《诺桑觉寺》),有的遗憾(《曼斯菲尔德庄园》),也许初识因为各种原因产生了误会,但男女主人公的爱情始终是建立在相互了解、三观相同基础上的。

在《傲慢与偏见》中,达西的“傲慢”与伊丽莎白的“偏见”都是表面的,两人都曾被世俗的成见所左右,幸而后来相互理解,摆脱了“傲慢和偏见”,收获了理想的爱情。

达西是一个英俊、冷漠,高高在上的富家公子哥,有一个会弹钢琴的温柔妹妹,和一个蛮横无礼的刻薄姨妈。伊丽莎白是粗俗的贝内特太太的二女儿,她很像父亲,知书达理且幽默风趣。

这样的两个人因为生活环境的不同,注定有许多误解。譬如,随着两人阴差阳错的隔阂加深,特别是达西父亲的义子威克姆陈述的达西的为人,以及他出于一己私心,强行拆散好友宾利与伊丽莎白姐姐简的恋情,使伊丽莎白对达西人品的怀疑达到了顶点。

而这个时候,令她惊讶的是,达西竟然开口向她表白了。不仅表白,第二天一早又对她头天晚上的质疑写长信作了解释。

细想之下,伊丽莎白才意识到威克姆与达西之间的事,只要换个说法,有可能达西是完全无辜的。而且经过仔细的辩证,她才恍然大悟,相识以来达西并没有做过什么不端的行为,而对威克姆却越想越没有好感。

再后来,伊丽莎白和舅父母加德纳先生太太一起,去拜访彭伯利大厦时,从达西的女管家那里听到她称自己主人是“天下最好的主人”,心下才感叹:“照这么说来,他有多可爱!”

然而,预备晚一天回来的达西却提前回家,并且与正在府邸浏览的她碰了个正着,他上来问候的几分钟时间变成平生最挨的光阴,对面的他竟也魂不守舍。

后面渐渐误会解除,一个薄雾的早晨,达西告诉她,“要是你的态度还和四月份一样,就请你立即告诉我。我的感情和心愿还依然如故。”达西一个劲地倾吐衷肠,以至于“两人不管什么方向,只顾往前走。”

《傲慢与偏见》讲述了一段因理解、谅解而相爱的故事,故事里真挚的爱情让人向往。它使我们领悟到,爱情里误解并不可怕,可怕的是没有了解而没有真正的爱。

傲慢与偏见读后感第三篇

两个人在一起,其实并不是1+1=2,而是0.5+0.5=1。人无完人,两个人只有在相处的过程中,不断了解对方,然后再放下自己的一半,打磨自己,与对方契合。傲慢与偏见是人的天性,就算没有傲慢与偏见,人的性格中可能也会有其他的缺点。

重要的是,遇到一个能够看到你的这些缺点,却仍然接受你的缺点的人,愿意花时间陪你去直面这些缺点的人。与此同时,你也在慢慢纠正自己的这些缺点。要想完全消除缺点,是不太可能的,但有时候,就算是细微的改变,也能给人带来惊喜。 简·奥斯丁的这部经典名著,其中描述的男女关系,无论什么时候去读,都不会过时。有些人,穷其一生,也没有明白结婚到底是为了什么,有不少人仅仅是为了结婚而结婚。要么是岁数大了,遇到有结婚意向的人就立马同意;要么是贪图对方的财富或者外貌,就这么走入了婚姻的殿堂。 在奥斯丁的笔下,我们看到,结婚,不能仅仅因为经济,也不能仅仅贪图外貌。当然,这些也需要,但内在美德更加重要,没有爱情可千万不能结婚。经济是生活的基础,经济基础决定上层建筑,特别是在当下这个时代,没有一定的经济基础,谁敢结婚?光是结个婚就得好几十万,更不要婚后有了孩子之后,生活开支就更大了。 至于外貌,如果让你整天面对一位自己看都看不顺眼的人,那日子肯定不好过,一点小小的矛盾就可能导致巨大的冲突。但我们如果要结婚,最关键的还是要看一个人的内在人品,毕竟,一个人就算有钱,但如果处处透着算计,并不打算把自己的钱给另一半花,把自己的钱投入到家庭生活,那有再多的钱又怎样? 书中夏洛特和柯林斯的结合,就是将各种一时糊涂导致婚姻破裂的可能性糅合在一处了。柯林斯在向简表白失败之后,立马就转投夏洛特,夏洛特也毫不犹豫地答应了,毕竟柯林斯先生看起来有不菲的财产。两个人,都还没有好好了解,就许下了终生大事。 事实证明:“初次印象”是不可靠的,而偏见又比无知更可怕。人们考虑婚姻大事,不能光顾自己,还要对亲友负责,对社会负责。最重要的是,要对自己的人生负责。怎么能轻易就将自己的人生托付给一个还不了解的人呢?如果要结婚,就要耐心地花时间和精力去了解对方。去了解对方的优点和缺点,也看清自己的优点和缺点,再深入了解对方的内在品质。足够了解,才敢步入婚姻。

傲慢与偏见读后感第四篇

《傲慢与偏见》这本名著,那么多名家,那么多读者喜爱,我觉得没必要再为它这面刻着“经典”的金字招牌上抹一把自己坚硬而灰不溜秋、毫无美感的水泥浆,以此来维护它的地位。不用多说,《傲慢与偏见》就是一本全世界绝大多数读者会中意的小说作品。但不同的版本,会有不同的人去喜欢。译林出版社刚出的这个版本我就很喜欢。孙致礼的译本也可算作经典了,译林早先的红色函套白皮书封的硬装简·奥斯丁小说集我就已经收了,现在又要开始收这本,乃至这一套(囤书癖重度患者症状:囤套书)。喜欢它的原因很简单:价格。

说实话,书名下面码上的那串数字让我感动。

我在上海待过三年,其中有一个多月时间,是在一家做手工装帧书籍的公司做事。他们的看家本事,就是把客户送来的书皮扒了,选取高级食材原材料,给他们换上羊皮的封面(这只是打个比方)、鎏金的书口(甚至在书口上图案)、手工的缝线、书脊上要起脊……保证它经久耐看,成为收藏绝品。当然也卖书。做法也是一样,不过会加上编码,从001到500,限量500本,每本至少500元。这套做法后来在摩点这样的平台很火爆,一本经典书籍的项目甚至能做到上千万的众筹款项。很多大社都去做过这种项目(印象中,包括译林自己)。

一些出版社学到了皮毛,于是它慢慢常规化,一些手法保留了下来,比如书口鎏金、特殊材质制作而又非常好看的封面,等等。书价格也逐渐“亲民”,比如“98元”“108元”。书确实好看了,它代表出版社审美的提高,对读者当然是好事。但问题就在于价格。让一本我想买的书已经到了我一个礼拜午饭钱的程度时,我已经失去了对它大半的兴趣。尤其,它还是那些我经常在图书馆里,电子书上看到的公版经典著作。这是因为它的定位很奇怪,其价值并非值得收藏,而定价又高于市场同类产品价格。这就是一些出版社对于读者的傲慢。于是乎,它注定是那些只为装帧设计而买的受众。这就是一些出版社对于读者的偏见。

译林的新版,定价其实不高了,69,我觉得是一个好的开头,至少这系列不会差。想想看,打开京东、当当这些平台,自己想买的、又能低于这本书的码洋的书,简直寥寥无几。如果还有版权,书的价格只会逼近三位数,除非是那些小的,薄薄的书(很难想象,居然还有出版社会搞100页出头的书,还卖58、68的)。译林2023版《傲慢与偏见》外封应该是一张很的薄的特种纸,内封是淡淡的亮黄底色,先烫印白色纹路,再凹印出触感。内页是胶版纸,配了插图。有了这些真实读者关心的东西,在价格上也能想多扩大对这本书的宽容度。总而言之,装帧好不好,关键在于价格美不美。上面说了,价格带有筛选的属性,就是要筛掉一批读者,筛掉那批关注书籍内容的读者。于我而言,译林2023版《傲慢与偏见》并不带有出版社对读者的傲慢和偏见,这是一个综合水准高于80分的版,是值得入手的(抱着只要是书就一定会绝版的信念)。

PS:我拍照不行,就不放照片了。

傲慢与偏见读后感第五篇

“有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理。”在《傲慢与偏见》中,简.奥斯丁这样写到。作为霸道总裁爱上我的鼻祖,《傲慢与偏见》的故事是每一个女孩所憧憬的爱情。电影《傲慢与偏见》我每年都会重温一遍,原著小说却是第一次完整的阅读。简.奥斯丁的故事,为什么会风靡全世界,它到底有怎样的魔力呢?

傲慢让别人无法来爱我,偏见让我无法爱别人。是不是我们每个人都有着自己的傲慢和偏见呢,因为一些事情便认定了对方是那样傲慢的人呢。故事中的伊丽莎白在舞会上认识了达西先生,因为一些误会对达西有了偏见,从从认定达西是一个傲慢的人,这样傲慢的人无论他多有钱,伊丽莎白都不会嫁给他的,在伊丽莎白的认知中,没有爱情是不可以结婚的。伊丽莎白渴望爱情,她不会为了物质而结婚。所以在一开始面对达西的时候,她的偏见让她无法接受这个人。而后在经历了很多次遇见和相处,伊丽莎白发现达西并不是她印象中的傲慢之人,他善良,只是不善言辞,他们开始接受彼此。

如今我们在看这个故事依旧会爱上故事中的人们,伊丽莎白的聪慧勇敢,达西的善良多金,总是能调动我们的情绪。嫁给达西,一个自己喜欢,并且很爱自己的多金男人,似乎这是世界上最幸福的事情了。然而我们要知道,伊丽莎白是同样的优秀,她因为偏见,对多金的达西远离,最终打动她的是达西的个人魅力。有情人终成眷属,至少在这个故事里,他们是彼此喜欢,互相理解的。 然而现实是很少有人能得到这样的爱情,或许连伊丽莎白最好的朋友,我们都不如,更多的时候我们不能遇到达西,连那位亲戚我们都未曾能够遇到。我们有很多选择,却也别无选择。 《傲慢与偏见》是爱情的天花板,达西的深情、善良、多金是我们想要的,而面对伊丽莎白,在无数次纠结后,还是选择了这个人,接受她的家人。 嫁给一个有钱人,简.奥斯丁在《傲慢与偏见》中一次又一次重复着那个时候人们的思想,幸运的是伊丽莎白遇到了,而简.奥斯丁却没有遇到。《傲慢与偏见》、《理智与情感》《艾玛》我们总会一点一点走进简.奥斯丁的世界,看爱情的童话与理智的情绪。

傲慢与偏见读后感第六篇

古今中外,谈到婚姻,几乎从来都与爱情无关。古罗马时代,罗马上层社会的婚姻只与一件事相关——结盟。至于“婚姻生活是否能幸福,完全是个机会问题”。

《傲慢与偏见》描述的是中上层和中层生活,虽然还达不到谈“联盟”的问题,但退求其次,财产与人脉便会成为唯二的问题,而且无法绕开。

就像伊丽莎白在知晓妹妹莉迪亚与威克姆私奔时,首先想到的是,妹妹莉迪亚既没有钱,也没有人脉(社会地位),威克汉姆根本不可能愿意娶这种女人,妹妹被欺骗了。

这里很明显,其实妹妹莉迪亚的处境也是自己的处境“没钱没势”,空有一个所谓“中层”身份。伊丽莎白自知自己的条件如何,自卑的同时,又有些自命不凡,哀叹自己的家境。简奥斯汀的人生经历,导致她对金钱有着很敏锐的认识——金钱能带来自由与尊严。这种想法投射在《傲慢与偏见》里就更明显了。全文有很多地方在谈钱,甚至插进了一些与钱并没有什么紧密关系的剧情里。当读者正沉浸在英伦乡村风情的时候,简奥斯汀笔锋一转,宅子要值多少钱,宅子的主人的地位是怎样怎样,无时无刻不在讲普通人恐怕“高攀不起”。

伊丽莎白在去彭伯里的路上,看到的景象令她自己又惊讶,又“自豪”,毕竟庄园的主人曾向她求婚,财富与爱情似乎对她来讲,是唾手可及的。当然,这自然是简奥斯汀的美好“愿望”。

傲慢与偏见读后感第七篇

我必须惭愧地承认这其实是我第一次读《傲慢与偏见》的小说,反倒是电影,看过几遍。

一把年纪,再来读这本经典的爱情小说,留给我最深的印象是什么呢?我特意在看完一个星期以后才来写书评。

第1个感概竟然是,原来大团圆的爱情小说题材,也可以写成经典小说。

第2个非常深的印象,是书中大段大段的对白和心理描写,透着冷眼旁观和讽刺意味。这一方面源于小说写的就是日常生活,另一方面得益于女主角伊丽莎白的角色,她热爱阅读,爱思考,爱观察,对旁边的人和事,有自己的见解和想法。而正是在这些对话,思考中,会让我们感受到,小说中的人物,正好与自己某个瞬间的想法相契合,于是我们在书中看到了自己。

第3个印象是,一本书,讲了4种不同形态的婚姻,牧师的现实婚姻,妹妹的冲动型婚姻,姐姐美好-波折-美好的婚姻,和自己逐渐破除偏见,一点点走向美好的婚姻。这4种,在作者心中有好坏,但都有无数人选择。一本书,好似写尽了感情中的百态。

第4个印象是,作者的讽刺,看似不漏痕迹,则经常一针见血。特别是写到母亲,牧师时,这些本身带有强烈个人色彩的角色时,作者真的是毫不留情面。

我很庆幸第一次看这本书,就看的是译林最新的版本,装帧非常的漂亮,纸张也非常舒服,特别是翻译,把18世纪的小说,翻译得非常流畅,读起来,完全没有翻译腔,也没有过于老旧的年代感,而是带着一点书面语,让人联想起老派的英伦风。

当回到小说本身,以爱情小说的角度来看待故事时,小说中的感情线发展其实都偏弱,深情突然就来了,当然,这可能是受限于当时的时代,彼此之间的交流非常有限。只是,有限的交流下,真的能萌生出如此强烈的感情吗?

而有限的交流,会是造成偏见的原因吗?可是当我们生活交流如此方便的当下,我们依然热爱这本书,说明,我们依然在书中照见自己,依然有自己的傲慢与偏见,那这些傲慢与偏见的来源是什么呢?

很巧的是,周末又看了几集《知否知否》的电视剧,突然意识到,知否是大家庭中女儿的婚嫁,《傲慢与偏见》也是讲女儿们的婚嫁。可是,给人的感觉完全不一样。在《傲慢与偏见》中,有世俗的考量,但是更强调彼此之间的感情,而在知否中,彼此有感情,但是更多强调的是基于生活的选择和经营。这是不是骨子里面民族的底色不一样呢?

可是,看到书中人物,那些令人忍俊不惊的行为,那些让人惊讶的对话,那些让人很接受的操作,我们又总能在身边找出对应的人,可见,无论底色是什么,人终归还是人。

年少时看《傲慢与偏见》,可能更多看爱情的美好。现在看《傲慢与偏见》,更容易与书中的不经意流露出的讽刺有共鸣。时代在变,人性永不变,所以书中的讽刺,永远有共鸣。

傲慢与偏见读后感第八篇

一部小说历经200多年仍被读者反复阅读到底是什么魅力?经典一般有两个特点:故事动人、意义深远,而《傲慢与偏见》给我最大的感触是:欢乐!

阅读中,我实在难以抑制对女主人公性格的喜爱,又无数次被作者诙谐反讽的语言逗得笑出声来,喜剧在喜剧语言的衬托下充满欢乐,真是一部百看不厌的作品!

《傲慢与偏见》的作者简·奥斯汀,20岁时与一位年轻律师相恋,但因双方家庭都希望他们能够结亲更有财富权势的家族而阻断。奥斯汀无法忍受没有爱情的婚姻,因而一生未婚,从此把精力都投入到了文学创作。 奥斯汀传世作品只有6部,其中《傲慢与偏见》是她“最宠爱的孩子”。书中的伊丽莎白可以说就是奥斯汀的代言人,她通过伊丽莎白传递出“人怎么都可以,没有爱情可不能结婚”的婚恋观。

贝内特先生古怪懒散,诙谐又好挖苦人,贝内特太太是个智力贫乏,孤陋寡闻又喜怒无常的女人,她把全部心思都放在给5个女儿找个好婆家上,故事就从他们新邻居——有钱的单身汉宾利的到来开始…… 舞会上,宾利与贝内特家大女儿简一见钟情,而宾利的朋友达西虽然心动伊丽莎白,却傲慢地说出“她还过得去,但是还没漂亮到能够打动我的心”,伊丽莎白听到后对他产生了偏见。

后来伊丽莎白被威克姆的谎话蒙骗,对达西偏见加深继而拒绝了他的求婚,直到知晓达西暗中帮助解决她妹妹私奔一事才转变了态度。达西放下傲慢态度诚恳道歉,伊丽莎白摒弃偏见坦白接受,两人终于走到一起。 在这里我们看到了一桩以爱情为基础的婚姻,一个清醒、独立、自尊自爱,一个是宽容、博爱、反省自躬。他们对婚姻虽然看重阶层和财富,但同时都把道德品质和爱情放到了最重要的位置上,这在当时的英国社会实在难得。

书中还描写了不同的婚恋观:夏洛特以物质为基础的婚姻,莉迪亚以情欲为基础的婚姻。前者没有感情但相对稳定,后者则很容易“清淡爱驰”。无论结果怎样,都不失一种选择,我们不去评判,可每个人心中自有衡量。 最后真的很想赞扬下这篇小说的风格,是那样的灵动活泼,体面讥讽的俏皮话时常出现,娴熟精湛的语言运用给人物性格增添了光彩,结局圆满又充满欢乐,这样的小说怎能让人不爱?

傲慢与偏见读后感第九篇

《傲慢与偏见》一部传世经典佳作,是英国著名女小说家简•奥斯汀在21岁写成的首部小说,同时也是充分展现其所向往的婚恋价值观以及轻松诙谐写作风格的代表作。奥斯汀的作品自19世纪出版至今吸引了全世界无数读者,其多部作品也被翻拍成影视剧,一度掀起全球性“奥斯汀狂热”。作者奥斯汀自身也颇具传奇色彩,因世俗观念以及家庭门第等原因,她的初恋以被迫分手告终,进而选择终身不嫁,将所有未了的情感注入文学创作。

故事描述了绅士家庭出身的女主人公伊丽莎白与贵族家庭的男主人公达西之间所发生的冲突、矛盾、傲慢与偏见,展现了两位青年曲折而激情的爱情故事。通过主人公的自我成长带领读者领略了英国18世纪末至19世纪初英国的乡镇生活和世态人情。

奥斯汀擅长通过作品中绅士、淑女们的社会交际与日常对话交际反映出了当时的社会百态,用幽默的语言讽刺了惟利是图、爱慕虚荣的现象,通过喜剧性的场面嘲讽人们的愚蠢、自私、势利和盲目自信等可鄙可笑的弱点。

细读书中的文字,里面有很多有意思的描写: 书中没有明确写班纳特家的收入状况,但通过其中的一些细节可以看出这家人虽然不至于生活贫困,但至少在上层人士阶层,应该算不上富有,甚至是偏低的;

班纳特太太一心想将女儿嫁入豪门,也许正是来自对自身家庭的不安全感。如班纳特先生说自己死后其产业将由表侄柯林斯来继承,他可以高兴什么时候把她们撵出这所屋子,就什么时候撵出去;

当地人对于一个人评价是以每年有多少镑的收入为标准的。如班纳特太太口中的彬格莱,是个有钱的单身汉,每年有四五千镑的收入;达西出场时,大家纷纷传说他每年有一万镑的收入;

开场班纳特先生调侃班纳特太太美貌出众的场景让人忍俊不止,由此可以看出这对夫妻的感情不错;另外就是伊丽莎白在彬格莱家照顾姐姐时期与彬格莱姐妹的对话,可以看出伊丽莎白的独立、自信、张扬的性格,也能体现出其家庭的自由。

这部小说的好看,不仅是男女主人公曲折、动人的恋爱过程,更在于其中对当时社会风貌、主流价值观的真实展现。需要夸赞的是译林这个版本的翻译,用词准确、文本流畅,真正还原了原作的风趣、幽默与深刻反思的精髓,非常值得收藏。

傲慢与偏见读后感第十篇

译林出版社 的这套简奥斯汀最先收的《爱玛》,终于忍不住,在年末凑成一套。请问,六本一齐入,不知道会不会有函套。

简奥斯汀之前读过,《傲慢与偏见》读过不只一遍,电影(电视)也不只看了一版,最熟悉的一本简奥斯汀了。 最早读的是王科一先生译的,班内特先生。这一套是孙致礼先生译的,贝内特先生。 此次重读,还是喜欢她俏皮的幽默,在细节里看达西和伊丽莎白的情感变化,因为懂得,终成眷属。我最爱的达西是2005版电影版的马修麦克费登,英俊羞涩,情难自控。 这次重读最大的收获是贝内特太太,她一直是达西嫌弃他们家的理由之一“你母亲和三个妹妹始终一贯地表现得不成体统。”她的言行似乎都在昭示着“不够体面”,几乎是笑料一般的存在。 只是再读,我发现本书中最大的赢家就是她,笑到最后的人就是她。

书中的第一个出场人物就是贝内特太太,她和丈夫拉家常,丝毫不理会丈夫的阴阳怪气,自顾自表达:

“一个有钱的单身汉,每年有四五千磅的收入。真是女儿们的好福气。”(她是乡村律师的女儿,当年遇到贝内特先生是不是也这么想呢?她比妹妹嫁得好,应该是更聪明一点吧。)

“我在琢磨他娶他们中的一个做太太呢。”

“我以前确实有过美貌的时候,不过现在却不敢硬充有什么出众的地方。一个女人家有了五个成年的女儿,就不该对自己的美貌再转什么念头了。”

“你就喜欢气我,压根不体谅我那脆弱的神经。” 在第一章,她被定义为“智力贫乏、孤陋寡闻、喜怒无常的女人。一碰上不称心的时候,就会自以为神经架不住。她人生的大事,是把女儿们嫁出去;她人生的快慰,是访亲拜友和打听消息。 第三章:“我要是能看到一个女儿美满地住进内瑟菲尔德庄园,看到其他几个女儿也嫁给这样的好人家,我也就心满意足了。” 看看结局,她是不是心满意足了?! 在第七章,简要去宾利府上做客,她坚持要简骑马去,喜气盈盈连声祝天气变坏。她也果然如愿。简不但在那边过夜,还因此生病多住了些日子,伊丽莎白去看姐姐,与达西再次接触,让达西情根深重。 一切都是贝内特太太不让简坐马车的如意算盘所致啊。 虽然一路波折不断,但在书的最后,她嫁出去了三个女儿,“三个女儿出嫁啦!每年有一万磅的收入!哦,天哪!我会怎么样啊,我要发狂了。” 是不是最大赢家?!有没有想成为贝内特太太? 书的第十九章是最终章,“她称心如意地为这这么多女儿找到归宿之后,她居然变成一个通情达理,和蔼可亲,见识多广的女人。”这也说明她放下内心焦虑之后就是个可爱的人。

经典每次重读,有每一次的乐趣。

还剩页未读,是否继续阅读? 继续免费阅读

下载此文档

范文

Powered 2024 版权所有 ICP备666666号

付费下载
付费获得该文章下载权限
限时特价 2.00
原价:¥10.00
在线支付
付费复制
付费后即可复制文档
特价:2.00元 原价:10.00元
微信支付
x
提示:如无需复制,请不要长按屏幕影响阅读体验
付费下载
付费后即可下载文档
特价:2.00元 原价:10.00元
微信支付
x
付费下载
扫一扫微信支付
支付金额:2.00