当前位置:首页 > 范文 > 《为动物的正义》读后感1000字

《为动物的正义》读后感1000字

格式:DOC 上传日期:2024-04-25 02:35:12
《为动物的正义》读后感1000字
时间:2024-04-25 02:35:12   小编:

《为动物的正义》读后感:这篇文章深入探讨了动物权益保护的重要性。作者通过引人入胜的案例和数据,揭示了人类对动物的虐待和剥削。同时,他呼吁人们站出来,为动物争取公正和尊严。这篇文章引发了我对动物权益的深思,让我意识到我们应该尊重和保护所有生物的权利。

《为动物的正义》读后感(一)

1.关于书名“Justice for Animals”的译法。译者面临这么几个选项:动物正义、动物的正义、对动物的正义、为动物的正义等等。首先,本书并不是研究动物道德生活的著作,其内容与刘小涛老师翻译的《野兽正义》(2022)一书截然不同,由此排除了“动物(的)正义”这一译法。然而,剩下的两个译法都不太符合中文语言习惯。我个人更偏好“对动物的正义”,但严格说来,“for”应当译成“为”而不是“对”,所以“为动物的正义”是最符合原文的译法。但这个译法也有缺点,就是容易被误读成“为‘动物的正义’”。翻译不易,很多词汇都没有令人满意的译法,不得不做出一些牺牲与妥协。

2.纳斯鲍姆的作品中最难译的一个词也许是“flourish(ing)”。该词的意思是指“有活力地成长或生活”,它有多种译法,比如:繁兴、繁荣、繁盛、兴盛、健全发展、健全生活、生机勃勃、茁壮发展、茁壮成长、蓬勃发展、繁衍生息等等。我曾在其他译作中将该词译为“健全发展”,但考虑到残障者也可以“flourishing”,所以这种译法显然是不妥的。在本书中的大多数语境中,我选择将其译为“繁兴”,尽管“繁兴”一词在中文里不太常用(与“繁荣”等相比),但这种陌生感也许可以提醒读者这是纳斯鲍姆哲学思想中的一个特定词汇。当然,为了保持译文通顺,译者偶尔在少数语境中选用其他译法,比如“茁壮成长”(用以描述未成年动物个体)、生机勃勃(用以描述活动)、“繁衍生息”(用以描述动物种群)。

3.关于“The Capabilities Approach”的译法。它通常被译为:能力进路、可行能力进路、能力论、可行能力论。译者选取了“能力论”这一译法,因为它更简洁,且更符合中文表达习惯。其实,“capabilities”的更准确译法是“可行能力”,因为一种“可行能力”未必是一种实际具备或正在践行的能力,它是指人们对某种活动或机能具有真正可行的选择机会。但这种区别在本书多数语境中并非重点,所以我在大多数情况下都将“capabilities”译为了更简洁的“能力”。至于“approach”,中文学界更多将其译为“进路”。“进路”似乎可理解为“一条正在开拓的思路或方法”,而非一种较为系统化的理论。但纳斯鲍姆的“The Capabilities Approach”已经远远不止是“一种思路或方法”,经过她和阿玛蒂亚·森等人的多年耕耘,它已经成为了一种较为成熟的理论(尽管它仍然不同于罗尔斯式的系统化正义理论)。综合上述考虑,我选择了“能力论”这一译法。

4.“empathy”有多种译法,在本书多数语境中,两种优先考虑的备选译法是“共情”和“移情”。在中文里,二者都意指“站在他者的角度去感受和考虑”。一个区别在于,中文里的“共情”在字面上似乎含有“情感共鸣”或“共同感”之意,所以当“empathy”表示“单向地体会对方的视角”时,似乎译为“移情”较为合适。但“移情”这个译法容易与精神分析领域中的“transference”(也被译为“移情”)相混淆,比如当一个人把对某人的情感转移到另一个人身上时,这是“transference”,而不是“empathy”。而且在本书很多语境中,译为“移情”会带来一种很奇怪的语感。综合上述考虑,译者选择将“empathy”译为了“共情”。

5.本书中作者讲述了一头叫“Empress of Blandings”的母猪的故事,我本来译为“布兰丁斯女皇”,但被编辑们改为了“布兰丁斯皇后”,理由是“Empress”更常被译为“皇后”。我坚持原译法,但未得到同意。

《为动物的正义》读后感(二)

地球是人类与动物共有的家园,她宛如一位慈祥的母亲,哺育了无数的生命。人类与动物本应共同在这片绿色的家园中栖息繁衍。但你知道吗?目前有很多动物都处于困境之中,无论是空气和海洋的污染,还是过度开发对动物栖息地的破坏,以及部分人对伴侣动物的忽视,都在对动物们造成伤害。

在这个共生共荣的星球上,我们该如何与动物更好地相处?身为人类,我们又肩负着怎样的责任呢?

近期读到了一本由中信出版集团出版的《为动物的正义:我们的集体责任》。这本书让我对这个问题有了新的思考和更为深入的认识。

本书作者玛莎·C.努斯鲍姆是一位在人文科学和伦理学方面很有造诣的哲学家。而她写这本书的机缘,其实是因为自己的女儿。是女儿对动物的热情、关切和工作经历,让身为母亲的她开始真切地感受到非人动物的生活困境。在女儿不幸离世后,她用她所熟知的理论来推进女儿所热爱的事业。

在书中,作者围绕人对动物的忽视、动物的生活形式、人类与动物的友谊等多个方面,呼吁人们关心和尊重动物的权益,既引发了人们的思考,也提出了一系列具有实践意义的建议。

书中的很多内容都是充满了人文关怀与思想深度的。比如,在开篇作者先以充满共情的语言向我们讲述了母象弗吉尼亚和座头鲸哈尔等的故事。它们的经历读来让人倍感心疼,尤其是座头鲸哈尔的体内竟然有约合80斤的塑料垃圾,胃里的那些塑料已经让它无法再进食食物,后来被冲上海滩时已骨瘦如柴……

而在《能力论:生活形式以及尊重那些如此生活的生活》一章中,作者从核心能力着手,提出动物也是脆弱且有感受的,它们也有内在尊严,并基于能力论指出动物应该被当作目的来对待,而不应被用作手段。

另外,作者在书中还探讨了我们该如何与我们一起生活的伴侣动物相处以及能否与动物建立友谊的话题。比如作为宠物的小猫小狗是否应被视为家庭的一员?出于方便和审美的考虑,我们是否可以给小猫去爪或者给小狗断尾?我们该如何与共同生活和野外的动物更好地相处?

可以说,阅读这些文字,既能触动我们的内心,也能激发我们的道德敏感性。愿这本书能够给所有关心动物的人带去思考和启发,并推动我们采取实际行动、改善动物的生活状况。

《为动物的正义》读后感(三)

提起“动物”二字,仿佛距我们很远。

这个“远”当然说的不是物理距离,而是我们好像从很早以前,就已经从内心将它们推拒开来,大多数人都认为动物是“粗野的牲畜”,是对世界没有主观意识的自动机器,认为它们没有情感,没有社会,甚至感觉不到疼痛。

全世界的动物都处于困境中。人类支配着我们这个世界的每个地方,从陆地、海洋到天空。任何非人动物都无法逃脱人类的支配。随着时间的推移和社会的发展,我们好似已经忘了在过去漫长的农耕社会,我们是如何与动物和谐相处的。

不,我这样讲略显粉饰太平。其实从有人类文明以来,动物在人的手中就已经遭受不正义的对待——我们的祖先吃动物的肉、穿戴动物的皮毛御寒、燃烧动物的油脂照明,也试图圈养野生动物使其被驯化,成为家养动物。

但是与此前那些动物在经过一段合理且自然的生活之后被宰杀并为人类所用不同的是:

第一,在过去两百年里,人类的数量大爆炸,人类对自然以及动物的支配力量呈指数增长;第二,鉴于当今技术的飞跃,我们对动物的了解远比过去多得多,我们理应为动物承担起集体责任,而不是继续闭目塞听,当刽子手或帮凶。

当我们使用一次性塑料制品时,海洋深处的鲸鱼在悲鸣;当我们享受美味的烤鸭时,有无数鸭子为了肉质肥美被真正地“填鸭”;当我们穿戴皮毛制品时,有很多狐狸、貉子、水貂被活剥皮毛……

人类虐待动物的行为范围已经扩大,因此几乎所有人都有意无意地参与其中。可我们并不是无能为力,甚至我们从很小的事情开始,就能够一点一点改变这种境况。

世界上确实存在各种各样对动物不正义不公平的行为,动物们也确实深受其害(在这一点上,不管是野生动物还是与我们一起生活或靠近我们的动物都一样),但人是可以在醒悟之后有所作为的。

生态没有国界,保护动物也不该有国界。作者为所爱之人,为她之所爱,为所有有感受的动物发声,呼吁立法,倡导热爱动物生命,所以这是一本基于爱而不是哀恸的书。

还剩页未读,是否继续阅读? 继续免费阅读

下载此文档

范文

Powered 2024 版权所有 ICP备666666号

付费下载
付费获得该文章下载权限
限时特价 2.00
原价:¥10.00
在线支付
付费复制
付费后即可复制文档
特价:2.00元 原价:10.00元
微信支付
x
提示:如无需复制,请不要长按屏幕影响阅读体验
付费下载
付费后即可下载文档
特价:2.00元 原价:10.00元
微信支付
x
付费下载
扫一扫微信支付
支付金额:2.00