小说《乡村医生》以医生黄大发为主人公,描写了他在偏远乡村为村民们解决疾病难题的故事。通过他的坚韧和奉献精神,展现了医者仁心和对生命的珍视。读后感受到了医生的伟大职业精神,以及对健康的珍惜和对生命的尊重。
《乡村医生》读后感(篇一)
每次看短篇都不知道说什么,我的能力好像不支撑我分析短篇,只能说说感觉。第一感觉是,好想知道卡夫卡是怎么想出这些故事的,不看到最后你都想不到故事会怎么发展,这就是天才吗。第二感受是,“我”好像一个旁观者,一个“记录者”,我站在高台。这本书带给我的感受像是金属,锋利、冷漠,像冬天吹过露天摆放的钢架时带来的风。
《乡村医生》读后感(篇二)
于我一样的80后可能对世界名著的涉猎都有很多空白。卡夫卡就是一个。
这次拿起卡夫卡来读也是一个新的契机,因为这套卡夫卡的书做的太美了。小开本,轻型纸,页数不多,让人感觉易读,书的装帧在阅读时候也很友好。放在口袋里,方便随时拿出来读,不管是地铁上还是等车的时候。
这本《乡村医生》,印象最深的有三篇,有《乡村医生》《在流放地》《在法的门前》。《在流放地》真的让我读出了一种特别赛博朋克的感觉。就像身处一个不知何时何地的时空里看到一台巨大的机器。大量关于机器的描写很后现代很科幻。《乡村医生》短短的篇幅,让人焦虑又烦躁的氛围感太强了,对伤口的描写如此瑰丽又仿佛感受到血肉的腐败。《在法的门前》好像有点懂了,但又好像没懂。好像读到了些什么,但是又说不出读到了什么。具说大部分读卡夫卡的人感受都是如此。
这次卡夫卡的初体验,我不同意卡夫卡是灰色的这个说法,或者说是改变了我脑海中卡夫卡是灰色的印象。准确地说,应该是在灰色的底色上,卡夫卡用了深沉又炫目的光彩,呈现了一种特殊的美和文字的色彩。这种感觉从字里行间渗透出来。腐败也美丽。就像《乡村医生》里那个玫瑰花样但是里面有蠕虫的伤口,有一种特别卡夫卡式的美,特别,又令人记忆深刻。
《乡村医生》读后感(篇三)
我对现代主义文学虽是浅尝辄止,但仍能体会到,它总给人一种诡谲奇异的矛盾感。
它用具象化到几乎压缩成一根根横平竖直线条的精细语言和极为平静的口吻去叙述荒诞不经的故事,使人在荒诞中感受真实、在真实中品味荒诞。譬如卡夫卡煞有介事地描述着“奥德拉德克”的细节,好像世上真有那样一个线轴似的,那样一个“居无定所、没有愿望,却活得比我久”的线轴;豺狼们所谓的高尚精神在本能的物质需求面前不堪一击;《在流放地》则充盈着某种机械的、冰冷的、血色的荒唐与扭曲变形的薪火相传精神。
它也能在荒诞中立起一面棱镜,若有似无地映射读者的自我。我们或许是睁大双眼凝视着自己的墓碑的K;再或许是矿山上傲气冲天、自鸣得意,殊不知自己是井底之蛙的仆役;又或许是一只可怜的猿猴,自以为成功寻找到出路,但在外人眼中却自始至终是马戏团供人赏玩的低等动物而已。 我并不能完全理解这本书里的每一个故事,但我也不愿意去搜寻各种版本的解读,而更倾向于通过独立的(且浅层的)思考给出自圆其说的解释。在初高中的阅读理解里读到过很多次卡夫卡,但我现在坚决反对把他的东西拿来出阅读理解题,因为根本不可能有标准答案。这些或长或短的故事里饱含各式各样的隐喻和讽刺,你完全可以有独属于自己的解读,你完全可以在人生的各个阶段有着不同的解读,并完全以为然。 P.S. 很喜欢这套书的装帧,但总感觉翻译差点儿意思。有一句比较知名的“我带着一个美丽的伤口来到世上,这是我全部的陪嫁”,这个译本把“陪嫁”改成了“装备”,意趣一下子差远了。