《动物寓言集》这本书通过动物之间的互动,讲述了人类社会中的道德和智慧。每个寓言都蕴含着深刻的哲理,让人反思自己的行为和处世之道。书中的故事生动有趣,富有启发性,让读者在欣赏动物的趣味同时,也能够汲取人生的智慧。
《动物寓言集》读后感(一)
《动物寓言集》科塔萨尔 想要了解科塔萨尔是因为电影春光乍泄,这是我第二爱的电影,看完电影之后内心就向往着阿根廷,想去看看黎耀辉和何宝荣想去的伊瓜苏大瀑布,看到王家卫采访说自己的电影深受科塔萨尔的影响,刚开始读的时候,真的是有一种我看不懂但我大为震撼的感觉,太奇特的想象力了,后来慢慢能读懂一些了,被作者所构建的世界深深地迷住,而且我想读他的短篇,重要的不是要弄清楚到底发生了什么,到底讲了什么,而是去感受,去感知这种特别的情绪。 “活着可以不思考” “我是一口轰鸣的钟”当读到这一句的时候,全身的细胞都在爆炸 “我开始和时间耍无赖,我不再尊重它” “意识在脑子里像陀螺仪一样环状旋转,外面的世界捕捉不住,只是一味地逃逸,捕捉不住” “记忆的背后不断地编织着细小的谎言” 科塔萨尔真的是天才啊,天才!!!
《动物寓言集》读后感(二)
本书是一部短篇小说集,书名选用的是其中的一篇《动物寓言集》; 该题目恰当地契合整本书的氛围感,每一篇皆有言外之意。
《剧烈头痛》中各种各样稀奇古怪的病症;
《动物寓言集》中理性隐忍的大人和感性的女孩;
《天堂之门》中,痛失爱人,在酒吧刻意回忆的男人;
《远方的女人 阿丽娜·雷耶斯的日记》中寻找自己的女人;
《给巴黎一位小姐的信》中的主人公不由自主地口中吐出兔子;
《奸诈的女人》中两度男友离世,被众人(包括其父母)嫌弃的女人;
《被占的宅子》中独居的兄妹,被未曾谋面的异物发出的声音赶出了宅子;
《公共汽车》中两位不同时间上车,却受到车上所有人相同的“特殊关注”的男女。
不同故事中的人物或动物,仿佛笼罩着一层层隐隐约约的面纱,即使对每个故事做出了相应的概括,说出了自己的理解与感悟,那层纱好像也没被揭掉。
正如博尔赫斯对科塔萨尔的作品的评价,“无人能给科塔萨尔的作品做出内容简介,当我们试图概括的时候,那些精彩的要素就会悄悄溜走。”
所以,不要试图理解什么,有一些共鸣即是好的。
《动物寓言集》读后感(三)
博尔赫斯曾如此评价科塔萨尔的作品,“无人能给科塔萨尔的作品做出内容简介,当我们试图概括的时候,那些精彩的要素就会悄悄溜走。”的确,科塔萨尔的作品剑走偏锋,很难分类,甚至被偷懒地笼统概括为幻想小说,
总体而言,科塔萨尔的小说呈现出虚实交错的特征,表现为现实与梦境的重叠与对峙,也可以说是魔幻现实主义的一个变种。而读者所感受到的,大概是朦胧的清晰感,如穿越清晨的重重迷雾,看得见前方却摸不着方向。我想,这就是科塔萨尔所构筑的“第三空间”,在触手可及的现实与虚无缥缈的梦境之间,我们选择在边缘地带下坠与沉沦。
这部《动物寓言集》是科塔萨尔的第一部短篇小说集,包括八篇天马行空、荒诞离奇的小说。《被占的宅子》讲述了“我”和伊雷内兄妹两人在祖传宅子中的单调生活突然被神秘的声音打断,在不明来由的恐惧心驱使下,最终离开了宅子(据说这篇小说来源于科塔萨尔的一个梦)。《给巴黎一位小姐的信》是“我”写给安德烈娅小姐的一封长信,详细叙述了在她家中的怪异经历——“我感觉我要吐出一只兔子”,并真的吐出了很多兔子。《远方的女人:阿丽娜·雷耶斯的日记》有关于阿丽娜·雷耶斯的幻想和呓语。《公共汽车》讲述了克拉拉和一位年轻人在168路公共汽车上的“惊心动魄”的遭遇,被车上所有持花乘客的不间断的注视。《剧烈头痛》讲述了“我们”养育芒库斯比亚——一种虚构出来的需要精心呵护才能成活的动物——的辛苦过程,在这一过程中“我们”罹患了各种各样的症状。《奸诈的女人》有关于马里奥与黛利娅之间的爱情,成功的追求,残缺的结局。《天堂之门》讲述了在塞丽娜去世后,“我”(哈多伊博士)和马洛在圣塔菲舞厅借酒浇愁,并时刻想着塞丽娜的影子,一个走不出的阴影。《动物寓言集》讲述了伊莎贝尔去富内斯家消暑,与尼诺、内内、雷玛、路易斯发生了平静的冲突,以及陆续出现的蚂蚁、螳螂、蜗牛与若有若无的老虎。
马尔克斯说“科塔萨尔正是我未来想要成为的那种作家”,我想说,科塔萨尔也是我未来想成为的那种作家。好遗憾,这个浮夸的愿望,这个空虚的幻想。
《动物寓言集》读后感(四)
这本较《万火归一》更为意识流,很多短篇读完有种懵懂的感觉,不确定作者具体隐喻的内容是什么,也没有找到较为清晰的书评。且他的短篇一贯都没有完善的人物介绍,部分段落需要反复阅读才能理清人物关系,像没有做好新手引导的开放世界游戏。
喜欢《给巴黎一位小姐的信》,有种轻盈感,其他篇章较为难读。
摘录以下原文:
“有时,她织完一件坎肩,觉得哪儿不如意,又一下子全拆掉。毛线球不甘心几个小时就没了形状,不安分地在毛线筐里卷成一团,看了着实有趣。”
“不是因为小兔子,而是因为闯入一个封闭的秩序让我痛心。您的家里,薰衣草的香味、落着尘埃的展翅天鹅、拉腊四重奏里小提琴与中提琴的合奏,在空气中交织出精致细密的网,秩序也渗透其中。”
“我想睡觉,我是一口令人难以忍受的轰鸣的钟、一阵浪、一条把小狗雷克斯拴在女贞树上的链子,整夜哗啦哗啦响个不停。”
“两声抽泣间,他一饮而尽,酒精穿喉下肚的声音有些怪。他还蠢话连篇,一辈子的事全拿出来絮切,阴沉地说什么塞丽娜的事无可挽回,只有他伤心只有他痛心之类的糊涂话。严重的自恋情结终于有理由全面释放,摆出来供大家欣赏。”
“让我在意的并不是她的死,而是一种秩序、一种必要的习惯就此中断。”
“我没有回答,心头的轻松胜过遗憾。他在这边,这可怜的人在这边,无法相信我们共同看到的事。我见他站起身,醉釀顯地步人舞池,寻找着那个长得像塞丽娜的女孩。我一动不动,不紧不慢地抽着烟,见他走过来走过去,知道他在浪费时间,知道他会筋疲力尽、口干舌燥地走回来,找不到迷雾和人群中的天堂之门。”
“火车全速驶过班菲尔德,呜!!!
田野连着田野连着田野,和牛奶巧克力条、薄荷糖的味道混在一起。”