当前位置:首页 > 范文 > 乞力马扎罗的雪读后感锦集

乞力马扎罗的雪读后感锦集

格式:DOC 上传日期:2024-06-28 14:35:21
乞力马扎罗的雪读后感锦集
时间:2024-06-28 14:35:21   小编:

《乞力马扎罗的雪》讲述了一段父亲和儿子之间的感人故事。父亲带着患有小脑瘤的儿子前往非洲乞力马扎罗山,完成了一次艰难的攀登。在这段旅程中,两人克服了重重困难,最终达到了山顶。小说通过描述父子之间的深厚情感展现了家庭的温暖和坚韧。

乞力马扎罗的雪读后感(一)

经受时间的筛选留下的才是经典,但是一头雾水的像是在咀嚼一块烤过了头咬不烂的牛筋,接着咀嚼腮帮会酸,吐掉却很可惜。

能够硬着头皮读完这篇是因为它的名气实在太大,可能是我阅读功底薄,想象力不够,不能把自己带入到海明威的思想里。也可能是翻译有问题?某些内容翻译不恰当?总体来说这篇并没引起我深层次的思考也没感受到与它崇高地位相符的惊叹。

再次拿起它时希望能注意到从眼缝中溜过的风景。

乞力马扎罗的雪读后感(二)

飞机上三小时看完,倒也符合这个漂浮不定,云层之上,穹顶之下的环境。海明威笔下的主人公总是如秋后蚂蚱一般倔强而逞强,有时絮絮叨叨,有时沉默寡言。有时总想从交流中证明点什么,似乎自己的尊严和主体性远胜于生命。有时又脆弱地像张被揉碎再掰开来的白纸,不去粗俗地涂画些东西,就看不出生命的波纹来。 某种程度上,他的言语拒绝敞开自身,想要穿透,要么读者自己补足,要么就遐想,这点倒是挺像卡佛。读他们的文章,总是怀疑自己的脑洞太小,怀疑自己无知才觉得“哦,也就是这么个故事而已”。就像一个长辈呵斥质疑自己的小孩:“你和我说这些有什么意义呢,你想向我证明些什么吗?”

乞力马扎罗的雪读后感(三)

看了一大半,首先直观的感受有两点,一是语言很实,用词精准,这是他追求的简练和真实;二是画面感很强,每个故事都有场景,有对话,很短,但完整。

另外就是间接的感受。他表达的很多感情和我们这个时代很像,有很多失落、质疑、不解、意难平…他是受到战争的创伤,但没有停止反抗的人,他是性格脾性都很强硬的人,他反对战争,他细致入微地观察生活和人性,他精炼地写出那些小故事,展现那个时代的各个角落。

如果你读完觉得很困惑,完全没问题,作者自己也很困惑!

那是一个机械大张声势碾压了人工和人性的时代,一个小小的愿望都很难实现的年代,那是自我意识生长却被压抑的年代!

和疫情期间及以后的我们所感受到的失落和压抑,是在有相似!

嘴上说着低欲望生活、躺平,其实内心愤愤不平!

不管出于什么时代,背景无法改变,我们只能积极行动!人生不过几十载啊!学学海明威,燥起来!

乞力马扎罗的雪读后感(四)

说实话,我在四星和五星之间犹豫。这个选本的十六篇,基本是海明威公认的最好的短篇小说。

这次译林的版本很小巧精致,像蛋糕店里陈列的精美糕点。拆书的时候生怕用力过大。不得不小心翼翼。

小二的翻译整体来说,很耐读。但有几篇我个人不是很满意,《一块干净明亮的地方》《杀手》《世上的光》等这几篇,有一些段落我不是很喜欢,至少这不是我已经读到的译本中最好的。我认为还是可以雕琢。尤其对杀手里的机灵鬼这个词组,最不满意,甚至是很意外,因为在汉语语境里,机灵鬼这个词是偏向于褒义的,也多数用于非正式称呼中;在小说里,是绝无褒义的,带有轻蔑和戏谑成分。我曾读到的一个译本翻译为“好小伙”,我觉得这个翻译绝妙,熟悉海明威语境的读者,一看就知道是海明威的小说。《世上的光》我以为整体的翻译氛围还差点海明威的意思,不耐读,也稍微有点混乱。这不是我读过的最好译本。

当然,我自己的阅读水平和文学素养也一般,可能没有读出其中的好。

乞力马扎罗的雪读后感(五)

“乞力马扎罗是一座海拔一万九千七百一十英尺的高山,山顶终年积雪。其西高峰叫马塞人的‘鄂阿奇—鄂阿伊’,它的意思是上帝的殿宇。在西高峰的近旁,有一具已经风干冻僵的豹子的尸体。豹子到这样高寒的地方来寻找什么,没有人作过解释。”

在《乞力马扎罗的雪》中,诗人哈里在非洲荒野上因疾病而等待死神降临之际的思维。内心独白与幻觉交汇,哈里在经历苦闷、痛苦、绝望、悔恨的心理思索。哈里眼中所见到的一切都象征着“死亡”:大鸟、鬣狗,光秃秃的大树,甚至包括黑夜。海明威自己认为这是最优秀的短篇小说。

麦家说,作家都是那只豹子。有人理解为作家孤寂的灵魂,执着寻找自己的归宿,找到那些存在于灵魂的灵性。我看到的文字进入我的思想,我想可能想的不一样,作家肯定是存在一只豹子,强大的思维导向指引着来到这世间的绝顶,不是为了一览众山小,而是探寻自己追寻的经历的答案。

我理解的是那只豹子,就相当于舍弃。我们孤生生地来,注定要孤生生地去,在到达顶峰的同时,也能找到自己的道,找到自己人生的甘露或精华,那是一种诱惑,我们无力拒绝。

我也喜欢这短篇,因为在海明威暗色的世界里,你能读懂他深藏在文字后的孤寂,我想大家关注无所理由的豹子,还有哈里最后的闪光。我想我看到了雪,这是乞力马扎罗给予的白,她如此耀眼,却包含万物,她拒绝生命,却无所遁形。

乞力马扎罗的雪读后感(六)

“乞力马扎罗是一座海拔一万九千七百一十英尺的高山,山顶终年积雪。其西高峰叫马塞人的‘鄂阿奇—鄂阿伊’,即上帝之庙殿的意思。在西高峰的近旁,有一具已经风干冻僵的豹子的尸体。豹子到这样高寒的地方来寻找什么,没有人作过解释。”这是海明威著名短篇小说《乞力马扎罗的雪》中的题记。海明威是一位悲观主义者,“死亡”是他作品中最为常见的主题。在小说《乞力马扎罗的雪》中,写了诗人哈里在非洲荒野上因疾病而等待死神降临之际的思维。把现实、内心独白与幻觉交杂在一起,展现了主人公苦闷、痛苦、绝望、悔恨的心理历程。哈里眼中所见到的一切都象征着“死亡”:大鸟、鬣狗,光秃秃的大树,甚至包括黑夜。这是海明威自己认为最优秀的短篇小说。海明威为什么这样认为?这篇不到两万字的小说,寄托了海明威怎样的心绪?是的,“豹子到这样高寒的地方来寻找什么,没有人作过解释。”海明威也没有解释。“豹子”只出现在整篇小说的题记里,以后就消失得一干二净。甚至连乞力马扎罗山顶上的雪都没有正面描述过。“他看到,像整个世界那样宽广无垠,在阳光中显得那么高耸、宏大,而且白得令人不可置信,那是乞力马扎罗山的方形的山巅。于是他明白,那儿就是他现在要飞去的地方。”这是唯一的一处,在结尾,白得令人不可置信,是乞力马扎罗的雪。一万九千七百一十英尺的乞力马扎罗,静静地立在非洲大地,神秘广袤的非洲,成了哈里——海明威精神、创作、寄托的理想之地。从一定意义上讲,“哈里”等同于海明威,《乞力马扎罗的雪》是对海明威走上文坛、爱情和理想的追述。那只豹子是海明威自己。麦家说,作家都是那只豹子。应该说,真正的作家,都是那只豹子。孤独的寻找,直到把自己冻死在高寒的山顶。即使身体不能抵达,精神也早已飞至,心灵早就栖居。这是没办法的事,不是非要做出来的,也没人拉着推着。这注定是一个人的路,一只豹子的路。经常怀疑,这样的寻找到底有没有意义?窗外是嘈杂的市声。有建筑工人在改造小区的下水管道,有臂戴红箍的安保人员在走动,有三三俩俩聚在一堆打扑克的下岗人员,有推着小车来回吆喝的废品收购者……他们,都在真实、现实地活着。他们不做那只豹子,也许还会对那豹子嗤之以鼻。他们只要看得见、摸得着的生活,那样的生活让他们觉得踏实、满足、幸福。在生活的大草原上,他们生机勃勃。远处高耸入云的山以及山上雪白的雪,与他们无关。是的,与他们无关。只有豹子。那是豹子向往的精神圣殿。谁能同行呢?没有。孤独是注定的。能留下“一具已经风干冻僵的豹子的尸体”是幸运的吧?其实,一切热闹、繁华都会落尽,仅剩的一些灰,也随风而散。这样,做豹子,葬之于雪,当是最高贵的福。

还剩页未读,是否继续阅读? 继续免费阅读

下载此文档

范文

Powered 2024 版权所有 ICP备666666号

付费下载
付费获得该文章下载权限
限时特价 2.00
原价:¥10.00
在线支付
付费复制
付费后即可复制文档
特价:2.00元 原价:10.00元
微信支付
x
提示:如无需复制,请不要长按屏幕影响阅读体验
付费下载
付费后即可下载文档
特价:2.00元 原价:10.00元
微信支付
x
付费下载
扫一扫微信支付
支付金额:2.00