当前位置:首页 > 范文 > 巴黎评论·女性作家访谈读后感锦集

巴黎评论·女性作家访谈读后感锦集

格式:DOC 上传日期:2024-07-13 10:35:28
巴黎评论·女性作家访谈读后感锦集
时间:2024-07-13 10:35:28   小编:

本文介绍了《巴黎评论·女性作家访谈》一书,其中包含了对多位女性作家的深入采访。这些女性作家在访谈中分享了她们的创作经历、写作动机以及对文学和生活的看法。通过这些访谈,读者可以更深入地了解这些作家的内心世界和创作理念。

《巴黎评论·女性作家访谈》读后感(一)

看到题目,许多人自然而然认为这是一本女性主义访谈录,但是实际上,女性作家并不能和女性主义作家画等号,女性主义只是她们书写的一部分内容,在除此之外的时空中,她们反复书写着真实的“人”。 访谈中,作家们更多谈到的是如何生活、如何写作,如何在喧嚣的日常中将一片片碎片拼接起来,实现写作的“野心”。

《巴黎评论·女性作家访谈》读后感(二)

“我不知道自己还能作为作家多久“,摩尔在采访的最后说。以这样的一段话作为这本书的结尾,我觉得真的再适宜不过。在翻开这本书之前,我质疑自己是否要阅读一本以性别定义,并且只关乎一个性别的书。在结束这本书之后,我意识到我看到的是一个个人,性别只是她们的一小部分,或许只以母亲的身份存在在生活中。在这本书里,有这么多形色迥异的人存在。书合上的时候,这些人都被关在那个狭小的盒子里,继续说她们说出过的话。而现实生活中,她们在文字之外,仍旧生活着。她们经历我经历过或者将要经历的事,她们选择我选择过或者未曾做出的选择。

文字之外,生活之内,性别不过是一种身份。或许“女性”作为一个财富密码,增加了书的销量,但书本结束之后,希望每一个讲述者、思考者可以有机会发声,无论何种被忽视、被压抑的声音。

《巴黎评论·女性作家访谈》读后感(三)

2021—第23本《巴黎评论 女性作家访谈》WOMEN AT WORK THE PARIS REVIEW [庆祝]。本书是美国文学杂志《巴黎评论》的特色专栏“作家访谈”中的16位女性作家访谈的合集,这16位作家涵盖了不同的时期、写作类型、恋爱类型等(甚至有一位是变性的女作家)。最近在和好友谈论一个词汇“先锋”,看这些作家的访谈,似乎把“先锋”这个词变成了动词,她们似乎是在自己的时代、教育背景、人生经历中活的很通透和另类的存在,因为太想探索世界,而不断的用文字发起次次的冲锋[得意]。她们生于自己的时代,体验自己时代中的喜怒哀乐,也作为主力军参与自己时代的兴衰荣辱。我一直是个小女权主义者,主张男女平等和平权,这些优秀的女性更让我自豪,她们的观点都很有建设性,她们也很提倡阅读和旅行,旅行开阔的是眼界,阅读开阔的是心胸,愿每个女性都可以在自己的世界活的自在幸福而有价值[玫瑰]。

《巴黎评论·女性作家访谈》读后感(四)

2021—第23本《巴黎评论 女性作家访谈》WOMEN AT WORK THE PARIS REVIEW [庆祝]。本书是美国文学杂志《巴黎评论》的特色专栏“作家访谈”中的16位女性作家访谈的合集,这16位作家涵盖了不同的时期、写作类型、恋爱类型等(甚至有一位是变性的女作家)。最近在和好友谈论一个词汇“先锋”,看这些作家的访谈,似乎把“先锋”这个词变成了动词,她们似乎是在自己的时代、教育背景、人生经历中活的很通透和另类的存在,因为太想探索世界,而不断的用文字发起次次的冲锋[得意]。她们生于自己的时代,体验自己时代中的喜怒哀乐,也作为主力军参与自己时代的兴衰荣辱。我一直是个小女权主义者,主张男女平等和平权,这些优秀的女性更让我自豪,她们的观点都很有建设性,她们也很提倡阅读和旅行,旅行开阔的是眼界,阅读开阔的是心胸,愿每个女性都可以在自己的世界活的自在幸福而有价值[玫瑰]。

《巴黎评论·女性作家访谈》读后感(五)

《巴黎评论·女性作家访谈》 美国《巴黎评论》编辑部 7个笔记 >> 但是厌恶会导向爱:他们也许转个圈还是会回到传统 ◆ 玛格丽特·尤瑟纳尔 >> 书不是生活,而是生活的灰烬 >> 每一个写作的人,总是会从一个理想写作出发,获取自己的文字,这个理想文本一直会出现在我们的面前,无法抵 ◆ 珍妮特·温特森 >> 就好像人们总是在自己所在之处感到不自在,认为位于另一个极端的选择就能提供解决方案 >> 作家都会把自己放进作品里,从来都会这样做。但是你不能把作品拆解开还原回作家本人 >> 书籍以一种特别真实的方式成为了宽慰和疗愈我的药膏。对我而言,文字是有生命的东西。 >> 但是一旦你单独和一本书在一起,或者和一幅画、一段音乐,所有这些戒备都会被放下,你就能进入到一个截然不同的空间,学会以截然不同的方式感知自己

《巴黎评论·女性作家访谈》读后感(六)

花了将近半个月的时间,把这本书看完了,说真的里面的内容并没有我期待的那么好,并不是每一篇都值得花同样的时间精力和心思去阅读,因为有些采访者,相比于提问作者对写作的观点看法,他们更八卦作者的私人生活,读来实在无趣(对我来说这样!),但绝大多数访谈,都是很值得一看的。

这群作家,总能在不经意间说出智慧之语,让我们这些“聆听者”去揣摩,思考。尤其是作家们在她们作品上更细致的自我解读,与此同时,这也就给我们增加了阅读门槛,当我们阅读每一作家的访谈时,如果没有对她们的作品有一定的熟悉度,还是会有一些阅读影响,因为不熟悉书中内容,很容易读下去产生乏味感。这个时候优秀的采访者,就会不单单只询问作家对这单一作品的想法感受等,会延伸至对生活,社会,国家等更大层面上的探讨,这样一来,访谈就进阶了一大步!而这也是我给出四星的原因!

最爱的一段,是埃莱娜·费兰特的一段访谈对话!(如下

《巴黎评论·女性作家访谈》读后感(七)

花了两个星期的时间断断续续读完,最喜欢温特森的采访,无论男人女人,有个性的人都是最让人喜欢的,如果这个人的性格恰好符合你的口味,那你就更喜欢她啦。 虽然很赞同其中一位作者的话,大体意思是“文学创作不应该贴上男作家、女作家的标签,在创作的领域,每个作者精神上都是雌雄同体的”,但事实上,女性作家的事业道路和人格觉醒过程必然比男性更加曲折和艰难,自我认同以及认知世界的角度也相区别,即使不反映在作品里,采访时一定会透露一二,这也许是巴黎评论专门出一本女性作家访谈的用意。作者的人生经历、思想格局、创作体悟除了引起从事文学创作者的共鸣,更能激起女性群体的共感,而男性读者可能就相对麻木,乃至于对相关内容一眼扫过了。于我而言,由于恰好兼具两种身份的共鸣,这本书实在是不可多得的精神养料。 顺带一提,伍尔夫、海明威、福楼拜含量过高,尤其是无处不在的伍尔夫,直接引发了我读她的兴趣

对了,这里面好像有一个“腐癌”,喜欢创作男性txl主角,声称女性之间的爱没那么吸引她,因为从来没有遇到过这种爱的美好实例。略感不适。

《巴黎评论·女性作家访谈》读后感(八)

《巴黎评论:女性作家访谈》

古早时期,有表达智识的渴求的女人成了女巫,文字普及后,她们成了女作家,写作的女人是危险的有破坏力的,这就是一本对从危险的从事写作的女性的深度访谈,看看这些从事写作并获得了广泛认可的危险女人们的个人生活,聆听如何理解处理写作,顺便窥视一点她们写作对写作之外的世界的态度如何。我们可以察觉到,这些女作家们在对文学问题上的差别与男作家们之间的并没有什么不同,而在对待“女性作家”这一身份标签上,有像温特森和波伏瓦一样积极拥抱的,也有像尤瑟纳尔那样认为这样的标签是一种无聊的甚至是冒犯的,只对无关性别存在与人类身上的智慧与灵性感兴趣的作家。无论态度如何迥异,她们都一样被“看”作为“女作家”,他人的目光是女性的牢笼,女作家更无法避免这样的现实。正是如此,读者要格外注意一下费兰特在访谈中说的“写作是一件需要极大野心的事”“不仅要写,还要比男人写得更出色”“建立女性的复杂的广大的写作世界”,到那时,女性写作者标签上的“女”才可能被淡化掉,从而获得更广泛的自由。

《巴黎评论·女性作家访谈》读后感(九)

研读《巴黎评论》,我重点关注这些世界级文学巨匠如何面对写作及与人生交织在一起的困难,尤其如何做出抉择如何应对。访谈埃莱娜·费兰特和珍妮特·温特森最有价值、启迪和收获。 埃莱娜·费兰特:写作就是从声音、情感、故事的“碎片”不停转化成句子和话语,转化成黛莉亚、奥尔加、勒达、莱农的故事。这是一种选择,也是一种需要,一阵激流,就像流动的水,加上学习的结果,对于技巧的掌握,这是一种能力,是对身体还有头脑训练的结果,有快乐,也有痛苦。 珍妮特·温特森:作家或者艺术家就像挖泥网,深入到人类精神世界的泥沙里,挖出通常情况下意识触及不到的东西。长时间地、深入地思考,钻到人类意识的下层去释放这些内容,这是作家——其实是所有艺术家——的职责。 格蕾丝·佩雷:不要说谎,争取时间,不惜一切代价争取时间。去写那些如果你不写出来就无法呼吸的东西。

我觉得可以用格蕾丝·佩雷的话“去写那些如果你不写出来就无法呼吸的东西”作为这本访谈录的主题句。

有个地方不是很理解,《巴黎评论》那些大神级编辑主编为什么要出一本《女性作家访谈》?如此,为什么不再编个非裔作家系列或非英语文学作家系列?

《巴黎评论·女性作家访谈》读后感(十)

谈伍尔夫《一个自己的房间》:她很好地解释了为什么女性无法写作。

谈作品的不朽:因为我的个体生命终将消失,我一点都不关心我的作品是否可能长存。我总是强烈地意识到生命中最习以为常的事物都终会消失:一个人的日常行为,一个人的记忆印象,一个人的过往经历。萨特认为生命可以被文字的圈套捕捉,而我总觉得文字不是生命本身,只是生命的复制品,某个已经死掉的东西的复制品。

谈与笔下人物的共鸣:我对人物本身的兴趣不及对他们之间的关系——无论是爱情还是友情——的兴趣。

谈女性角色被虚假的信息误导最终濒临疯狂:女人被迫扮演并非自身所是的角色,比如去扮演青史留名的交际花,去伪装自己的个性。她们都处在精神崩溃的边缘。我很同情这种类型的女人。她们比那些平衡得很好的家庭主妇和母亲更令我感兴趣。

谈爱情和浪漫元素:爱情是巨大的殊遇,经历真正的爱情的男人和女人,他们的生命回因此充盈丰富起来。

女人在爱情中更为全身心地付出,而这又是因为大部分的女性并没有多少别的事情可以为之投入。

《巴黎评论·女性作家访谈》读后感(十一)

《巴黎评论》女性作家访谈第二篇是采访波伏娃,虽然康德说了啥信手拈来,但有趣程度比之前者迪内森要少一半儿。中性,跃然纸上。能明白迪内森为啥喜欢非洲,在那里,她是明星一样的存在,周围的人会和她说:“夫人,求求你,像雨一样地说话。”“雨”在非洲是珍贵的存在。

康德很好,但平民百姓并不关心他说了啥。所以,波伏娃在萨特眼里是珍贵的。

《巴黎评论·女性作家访谈》读后感(十二)

各个女作家不同的个性跃然纸上,很生动,也得到了许多写作经验。作家们大多数都是自信的,高天赋的,也都认为想写作,想表达,是一件自然而然的事情,能成为作家的都有这个共同点。常规的问题,例如写作的地点,工具,时间等,也都挺有趣的。有几位作家提到的DH劳伦斯,爱摩福斯特,伊恩麦克尤恩,毛姆等男性作家,都是我读过的很了解的作家。这令我反思,为什么对男性作家那么了解,但对同样厉害的女性作家却知道得不多? 除了伍尔夫,夏洛特,简奥斯汀等最有名的,大学时期天天看书也没有特意去找女性作家的书。我想外界的宣传,图书馆的陈列等也都是重要原因。前几天我特意留心了一下图书馆外国作家的区域,90%放的都是男作家的书。从今年开始我就专注读女性作家的作品。 关于这本书,失望的地方是大部分女性作家依然只平权不女权,她们都有一种顾虑,或者是一种偏见,认为自己的作品被认为是“女性作品”会是对她们的贬低。认为写作时性别因素很少,认为女作家对比男作家并没有什么区别。可是伍尔夫《一间自己的房间》里说的是要写作,更多的女性作家写下去,才能让未来更多女性可以去写。这明明是一种需要性别意识来进行的传承。为什么要羞于写“女性作品”呢?女人本来就独有作为女性的生活经验,有更加灵敏的触觉,女人当然可以写男性无法感知到的东西。也许是时代的局限性造成的吧,我更想支持以女性身份为傲,敢于传递女权思想的女性作家。

《巴黎评论·女性作家访谈》读后感(十三)

《巴黎评论》里的这16位女性,我真正读过她们作品的只有四个,但居然并不妨碍我爱她们!就是说即使除去她们身上知名作家的光环,只是作为一个陌生人我都会爱她们。

《浪姐3》开播又是铺天盖地的成熟、冻龄、有魅力,文案三年都没有变过。虽然这样仍然是有意义,但我觉得长大之后最宝贵的其实是我允许了自己不正常,可以不用努力“做个正常人”,而接受并展示那个有点奇怪的自己。我有勇气剖开自己的缺点脆弱敏感来给这个世界看看,我就是这样一个不完美且复杂的人,我爱这样的自己,我也只能爱接受这样自己的朋友。

人可能就是这样慢慢回到过去的,20岁被爱的人责怪怎么那么奇怪,还会检讨反思自己是不是太不正常。

一反思就反思了十年。好在十年后有一个梦幻般的朋友对我说,他本以为我是个正常人,但后来发现我是他见过的最奇怪的人。我可以马上在大脑里回嘴:“正常”=boring,这不是我想要的。

显然也不是他想要的,这个朋友后来被人发现死在了自己的车上。

我从来也不是一个珍惜生命的人,所以我相信那位朋友现在在更好的地方,也羡慕嫉妒他的勇气和魄力。我想这就是他觉得我奇怪的地方之一吧。

《巴黎评论·女性作家访谈》读后感(十四)

莎士比亚,乔伊斯,菲茨杰拉德,伍尔夫,艾略特,海明威含量过高。还有就是这本书里的很多作家,不想被编进这一本吧!

波伏娃最迷人!她认为,文字不是生命本身,只是生命的复制品,某个死掉的东西的复制品。不迷信文字,不美化年老和死亡,却依然可以坚定的写作。聪明又清醒。

尤瑟纳尔:被问及是否认为弗洛伊德摧毁了文学?她说,他没有能力,文学太伟大了。

很多人会认为尤瑟纳尔是雌雄同体的。我不这么认为,因为没听过对哪个男作家有这种评论。感觉尤瑟纳尔无法和平民同体,男女都不行。她的存在本身,就像是书里走的贵族。当然了,穿着圣罗兰。太拽了!整个拉美文学都看不起!(我好爱!)

费兰特和温特森都是那种书比本人有趣的类型。采访里的费兰特太温柔了,但是她的书我看不下去。而温特森反而比她的书更有锋芒一点。

简莫里斯是变性作家,可惜没采访出什么实际内容。

没看过比蒂的书,种草,她喜欢巴塞尔姆诶!她喜欢巴塞尔姆诶!她喜欢巴塞尔姆诶!

还喜欢的有一段关于雨和坎巴人的叙述!但是我忘记谁说的了。

《巴黎评论·女性作家访谈》读后感(十五)

《巴黎评论:女性作家访谈》是一本非常优秀和珍贵的访谈录,从上世纪六十年代到二零一五年,一共集合了十六位女作家,她们有小说家,诗人,有独身主义者,有母亲,甚至有跨性别者。哪怕在翻开这本书之前,我只对波伏娃和埃莱娜·弗兰特有相当程度的了解,也不影响你读这本书的收获。好的访谈,问和答双方都很重要,这一点巴黎评论也做的很好,没有不着边际的提问,你至少能看出来采访者是真正了解这位作家的,并且在尽可能引导作家讲述自己。

你会看到她们是怎样开始写作的,写作的方式,对写作的训练,写作对于她们来说是什么,她们受哪些前辈影响,如何看待自己的作品,对女性主义的态度,一些她们生活历程和小细节等等。如果这算一本女性作家群像的话,她们的写作主题各不相同,气质也不同,但共同点是,都太有思辨的魅力了,我似乎能看见她们侃侃而谈,闪烁着优雅而睿智的光芒。

有趣的是,有多位作家都提到伍尔夫(不愧是女性主义开山鼻祖);有多位作家都建议记录梦境来训练写作;有多位作家都认为写作是不由自主的,是追求心魔而不是驱逐心魔;有多位作家靠写作无法负担生活也有多位作家写字的最大理由就是钱。

最后,珍妮特·温特森说:“在一个女人想厘清自己、开启人生的时候,男人真的可能是个阻碍。因为他们实在太占地方了。”

还剩页未读,是否继续阅读? 继续免费阅读

下载此文档

范文

Powered 2024 版权所有 ICP备666666号

付费下载
付费获得该文章下载权限
限时特价 2.00
原价:¥10.00
在线支付
付费复制
付费后即可复制文档
特价:2.00元 原价:10.00元
微信支付
x
提示:如无需复制,请不要长按屏幕影响阅读体验
付费下载
付费后即可下载文档
特价:2.00元 原价:10.00元
微信支付
x
付费下载
扫一扫微信支付
支付金额:2.00