当前位置:首页 > 范文 > 古都读后感锦集

古都读后感锦集

格式:DOC 上传日期:2024-05-19 15:45:25
古都读后感锦集
时间:2024-05-19 15:45:25   小编:

《古都》读后感:这篇文章描述了作者对古都的感悟与思考。通过对历史文化的探索,作者深刻感受到古都的独特魅力与智慧。同时,文章还揭示了古都背后的沧桑和辛酸,让人深思人生的意义与价值。阅读《古都》让我对古都有了更深刻的认识和理解。

古都读后感第一篇

“以非凡的敏锐,和高超的小说技巧,表现了日本人心灵的精髓”。诺奖评委如是评价川端康成。

在川端笔下,根植于日本文化中的物哀之美一如他的人生哲学。

在悲哀内看着美,美丽和哀愁相伴相生,似那雪国清冽的冷、似那古都的繁华悲凉、似那千羽鹤的婆娑起舞、似那夜半海棠花未眠……

古都读后感第二篇

收到这套书的时候,就被着黑白相间的封面吸引了,这似乎与川端康成凄美的文字相映衬。

·

“川端康成极为欣赏纤细的美,喜爱用那种笔端常带悲哀,兼具象征性的语言来表现自然界的生命和人的宿命。”这是他获得诺贝尔文学奖的授奖辞。

·

古都读后感第三篇

今年是川端康成逝世50周年纪念,各大出版社纷纷出版他的作品集,一下子掀起了一股读川端康成的热潮。 北京联合出版公司出版的此套书为精装典藏版,收录了《雪国》《古都》《千羽鹤》《伊豆的舞女》《花未眠》五部经典之作。 先来谈谈外封,烫金、黑白撞色的设计,视觉冲击感极强,莫言的书法苍劲有力,与书籍本身想要表达的内容形成一股极大的反差,颇有气势,收藏纳入书架,有镇宅之宝的厚重感。仔细看来,中英日文皆有呈现。 翻开来,印金内封、马卡龙色,令人舒服至极,将外观的黑白配给人留下的疏离感瞬间缩短,温柔与美好便跟着映入眼帘,也照进心底。 打开每本书都配有独属于自己内容的插图与藏书票,莫言的题字依然帅气,颜值在线。 本套书的译者为陈德文,毕业于北京大学东语系日本语言文学专业,曾翻译过三岛由纪夫、夏目漱石等日本作家的众多作品,是知名的日本文学翻译家。 如果你还未读过他的作品,欢迎借此机会好好品读他笔下的物哀与唯美。 如果你已读过他的某部作品,也欢迎你再次回味其悠长余韵。 都2023了,你确定自己还不来读读川端康成吗?

古都读后感第四篇

随着川端康成作品的公版,收到了这套《川端康成系列作品集》,一共五册书籍,分别是《雪国》、《千羽鹤》、《花未眠》、《古都》、《伊豆的舞女》,每一部都是经典之作,译者老师是陈德文,参加过几次阅读活动,也阅读过几本陈德文老师的译作,文字细腻,关于风景和人物的心情,都翻译的十分精确、得体。 看到北京联合出版社出版的这套书,映入眼帘的首先是书籍的封面,是由2012年获得诺贝尔文学奖的中国作家莫言题字推荐的,白底黑字,简约大方,让人眼前一亮。 《千羽鹤》中川端康成在叙写菊治和四个女人之间的情感纠葛的同时,也细腻的描绘了关于日本茶道、茶人以及相关茶物的相关文化。当时社会黑暗而且混乱,关于书中的女性形象和男性形象,也各自体会出现实化和非现实化的美。 《雪国》中岛村、驹子、叶子和雪国之间的微妙联系,关于日式传统物哀式美学以及融入了西方文学技巧的结合,书中关于“美”的刻画也十分深刻,川端康成描绘的虚无之美令人怦然心动,又令人读罢之后,有淡淡的伤感。 《古都》中体现了川端康成从不断追求西洋思想到回归日本传统文学的一大历程,书里描写了关于京都这座古都中的许多文化特征,关于传统节日、传统建筑、自然风景以及风土人情,不仅体现了日本传统文化在西洋化进程中面临的危机和失落,通过人物内心的独白和特有的人物对话,也表现了川端康成自己在当时的时代背景和社会环境下,内心的失落与迷惘。 “凌晨四点醒来, 发现海棠花未眠。”《花未眠》让人也感受到哀伤的美丽,人人都看到花开时候的绚烂,可绚烂之后却又迎来自己的“凋谢”。哀婉、凄清的意象,有着川端康成对内心、自然、生活的冷静审视。 《伊豆的舞女》是川端康成的早期代表作品,书中的主人公“我”和舞女之间朦朦胧胧的爱情,“我”上学期间,一个人到伊豆去旅游,旅行途中遇到一群艺人,在不断了解深入的过程中和和其中的一位女子薰子产生了特殊的情感。主人公孤独的情感和艺人们纯真的心理让书里的感情得以升华。

古都读后感第五篇

千重子就像是一株柔弱的紫堇花,寄生在院子里那棵老枫树上。 老枫树上其实有两株紫堇花,上下两株相距约么有一尺左右,千重子好奇紫堇花是如何来到老枫树这里的?她明白金钟儿是自己放进壶中天地的,却不明白紫堇花的由来,就像不明白自己的由来。 是的,千重子是个“弃儿”,尽管父亲母亲说自己是他们“抢来”的。千重子依旧因此困惑、迷茫、甚至是自卑。发小真一在平安神宫再三说“千重子是个幸福的姑娘”时,千重子一直在反问质疑,这一切都基于被遗弃后的自卑。一个不知生身父母,不知由来的人,怎么可能是幸福的呢? 可是幸福真的需要条件吗? 千重子最开始是准备“绝对顺从”父母的安排的,事业,婚姻都是。一直穿着父亲构图的花样的衣服,尽管这些花样在当时已经并不受欢迎,也不像年轻姑娘们穿的那样的鲜亮。做好了准备不出去工作,继承家里的丝绸批发生意,听父母的话招个女婿上门就好。一切仿佛被安排的妥妥当当,于是在父母夜里商讨着给她招秀男上门的时候,她并没有回话,沉默着脑海里却浮现了真一的身影。 写到这里,我也并不想讨论爱情,年轻的千重子到底喜欢真一,秀男还是最后让她心跳加速,脸红的龙助?是会听父母的安排,还是勇敢追爱。我只想记录千重子的沉默。她太柔弱了,就像寄生在老枫树上的紫堇花。她又很坚韧,清醒。我绝不认为感恩父母放弃自己的行为是伟大的,却真实的觉得看到了一颗柔软、善良、体贴的心。这颗心也绝不是琼瑶剧里能说出“你失去的是一条腿,别人失去的是爱情”的那样的。 遇到双胞胎姐姐苗子后,她请求秀男给苗子做了北山杉的腰带,并请求秀男亲自送去。在发现秀男向苗子求爱时,鼓励苗子勇敢追爱,追求幸福。千重子不觉得自己是个幸福的姑娘,却为了别人的幸福而努力着。主动向父亲表明秀男向苗子求亲的事情,避免之前父亲的安排会影响苗子的幸福。尽管此时的千重子并不肯定苗子一定会答应。 还好,龙助最后成为了养老女婿,让千重子心跳加速脸红的男孩子最终会和她走到一起。 幸福不需要条件,你的沉默、善良都会机缘巧合。幸福也会如约而至。

古都读后感第六篇

从京都的冬天回来便开始读《古都》,读的时候觉得模糊又朦胧,读到最后则是意犹未尽。仿佛这本书就像京都的冬天一样,是灰暗的底色,加上雾霭和薄雪。

2023/12/29嵐山冬の京都

从春天的花到冬天的花,从紫堇到两姐妹。好多隐晦没有点清的东西只能通过人物的情感和比喻来猜测。

谢谢京都一直维持着古都的模样,让刚走过京都街头,拜访完山中寺庙的我也可以在脑海中记得的京都里带入书中的情节。不过读完书最想做的,就是重新回到京都,去书上写的地方看看,平安神宫,锦街,御室仁和寺等等。也去体验“年中行事”们,赏樱,鞍马伐竹会,祗园祭,北野舞等等。

2023/12/31 鞍馬

古都读后感第七篇

千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

小时候读柳宗元的《江雪》,只关注了雪国意境,不知道那是在他人生中最难时写下的。长大后再读,那种深深的孤独感才后知后觉地袭来。

读川端康成的文字也有这种感觉,明明人物简单,情节单纯,对白也很易懂,但总像镜头前蒙上一块纱,看见了但不真切,朦胧中隐约流露出忧郁与哀伤,有一种历尽沧桑的美。

初读樱花国文学是从东野圭吾开始的,真正了解却是从川端康成开始的。纤细含蓄、哀伤缥缈,川端康成写出了樱花国文学的性格,也构建了读者的印象,以三部作品获得诺奖便是一个有力的证据。

今年是他逝世50周年纪念,川端文学终于迎来公版,目前市场上似乎都是平装版,联合独创的版本收录了《雪国》《古都》《千羽鹤》《伊豆的舞女》《花未眠》五部经典。

和大家分享一下试读体验:

古都读后感第八篇

联合读创的川端康成套装是非常抢眼的,因为一套五册的封面各用浓墨书写了一个极具代表性的大字:《雪国》——雪、《伊豆的舞女》——舞、《古都》——古、《千羽鹤》——鹤、《花未眠》——花。这几个字尤其能代表川端康成作品的美丽、哀婉以及忧伤。 这一套书当中囊括了川端康成的代表作,有小说,有散文。一般我们最先接触的川端康成的作品都是小说,所以《花未眠》这本散文集读起来非常新鲜。其中有很多文章都是游记性质的,作者讲述了自己在各地的见闻及所感所想。读者如果想要整体上把握川端康成的性格特质,这本是必读的。 川端康成的忧郁特质始终浸透在他的作品里,不论是《伊豆的舞女》中学生与舞女之间不了了之的邂逅,还是《千羽鹤》当中主人公对于父亲情人的无法摆脱,又或者是《古都》当中身为弃女的小姐与双胞胎妹妹平淡如水的婚姻走向,这些作品似乎都是有头无尾的。阅读完毕后使人不得不留下淡淡的遗憾。

今年诺贝尔奖获得者川端康成的作品公版,各大出版社纷纷使出浑身解数参与重版大赛:全新译本、独特设计……在这样声势浩大的竞赛里,读者们坐收渔利,因为有了更多的版本可以选择,有人挑译者,有人重设计,有人看具体收录的作品。

古都读后感第九篇

书名:《古都》 作者:川端康成 豆瓣评分:8.7分 标签:小说,人文,京都 ,围棋 关于作者川端康成: 它是文学界泰斗,拿过诺贝尔文学奖,是令莫言、余华都敬仰的大作家。 他是世上最孤独的男人,亲人相继离开,恋人与他决裂。 他把痛苦咀嚼透,与孤独和解,于是有了文学界最美的文字和这些能把人心揉碎的故事。 是文学,更是人生。 有人说,他的文字有种宁静的力量和萦绕不散的吸引力,对景色和人物的细腻描写,诉说着无尽孤寂感。 还有人说,读完了他的作品,自己的感官像是被放大了十倍,看得见昆虫,树叶的纹路,听得到风的痕迹。你便不再是麻木的大人,你能感觉到世界的可爱。 关于《古都》: 讲生在古都的孪生姐妹千重子苗子的相识,想知、相认之路,千重子从小被生父母抛弃,可幸运的是她被心地善良的织锦商户收养,从此生活较为富裕,而妹妹苗子则在山中村野长大,一个是富商嫡女,一个是山野姑娘,阴差阳错下,两人相得知真相,然而差异巨大的生。活环境和无法逾越的社会地位让她们始终无法相认…… 读《冬天的花》时,心被作者细腻的情感触动着,被两个都在为对方着想的姑娘感动着。这世间,这样的情感,或许十年前无法感同身受,但是随着一个人的经历和阅历不断地丰富,这样的情感最能抚慰人心。 千重子的养父母希望苗子可以和千重子生活在一起,他们是真的从心底接受苗子,可苗子为了不影响千重子的幸福而拒绝了。 读到这里,我们都希望这两姐妹可以从此生活在一起,但是回到现实生活中,苗子还是很清醒很理智的,她的理智和她的克制,都源于她对千重子的爱以及她们身体里流着的相同的血液。 或者现实生活中,她们真的生活在一起,故事就不会这么美了。很多事情的发展,在很多时候真的不会以人的意志为转移,这或许也是小说吸引人的地方。 而千重子和苗子是双生姐妹,她们本是血浓于水。当读到最后:苗子很早起来,她摇醒千重子说,小姐,这是我一生的幸福,趁着人家看不见,我要回去啦。 到这里我真的泪如雨下,这是我一生的幸福。这一句话的代入感太过强烈,有这样为着对方着想的人,说是这一生的幸福都远不为过。

古都读后感第十篇

这一年是川端康成年,公版的这一年对于多数读者来说,川端康成或许可以更广泛的走进普通读者生活中。对于很多人来说,或许知道川端康成的名字,或许知道那句“凌晨四点,我看到海棠花未眠。”然而对于川端康成的作品,阅读的并不是很多,我就是其中的一个,直到去年才开始阅读。而这一年的公版,则让我对川端康成有了更加多的了解,无论其作品,还是本人。川端康成的作品是值得所有人去阅读的。

川端康成的《雪国》是被多数人所孰知的,而我读川端的作品,也是从《雪国》开始,川端的文字有着一种物哀之美,或者说整个日本作家的文风都是这样的,你在阅读的时候能清晰的看到这个作品是否是日系。而对于中国人而言,日本文化与我们有着很多的相似之处,所以在阅读时,日本作品是更容易接受的。《雪国》是美的,第一次读这本书的时候就被书中描述的雪景深深地吸引着,作者用淡淡的语气描述着一个凄美的爱情故事,在这本书中你会跟着作者一起走进那个白色的世界。川端康成文字的细腻之美,在这本书中你可以领略到,那种独有的东方韵味之美。

《伊豆的舞女》同样被很多人喜欢,即使没有看过原著小说,电影很多人也已经看过,俊男靓女的组合太完美了。我喜欢这个故事也是从电影开始,在多年后来重温这个故事。

《古都》实在没有什么太丰富的故事情节,但在作者的笔下,你会爱上一座城,娓娓道来的是深深地爱。

《千羽鹤》是扭曲的爱情,或者没有读之前我会这样认为,毕竟我们都喜欢专一的爱情,即使最简单的红玫瑰和白玫瑰都是有着各种的争端,但这些情感在川端康成笔下却是另一番意味,你不会有对错之分,甚至这些感情也都是理所当然的。细腻的感情描写,川端康成绝对做到了极致。

《花未眠》是川端康成的散文名篇,我们学生时代多数都是学过的,那个时候这篇文章或许没有读懂,印象中只记得作者的死因,而后才慢慢的去品读这篇散文。

在川端康成的笔下,似乎那种物哀之美承载着生命的全部,无论是故事,还是景色,亦或是人生,都沉浸在这种哀愁之中,但即使有着很多的哀愁,那些景色依旧迷人,让你爱上它。

联合读创这套川端康成是我喜欢的,每册书封面上的字很打眼,是莫言老师提的字。也是众多版本中印象最深的。

古都读后感第十一篇

川端在他的小说和散文作品中基本上都会提到温泉,我想日本的温泉,承载着川端无处安放的哀愁思绪,温泉的温暖治愈着他蜷缩于心田的孤独寂寞吧!

本书译者陈德文老师在翻译过散文《我的伊豆》之后,十分向往文中提及的富于文学意味的人物地名,曾在日本参加川端康成诞辰100周年纪念日的活动,沿着当年川端的足迹,徒步翻越天城山,亲历了川端名作《伊豆的舞女》所描述的各种文学场景和自然风物,体验了无比的亲切感和临场感。

陈德文老师深谙川端的美学意趣与物哀永叹调,他认为,“哀愁或许是人类共同的感情。幸福是相对的,临时的,犹如彩虹悬天;哀愁却与我们长久相伴 ,好似长河不断。”

陈德文老师现定居日本,曾翻译出版包括夏目漱石、岛崎藤村、川端康成、三岛由纪夫等人的小说十余部以及松尾芭蕉、幸田露伴、岛崎藤村、永井荷风、谷崎润一郎、东山魁夷的散文集等数百名日本文学名家名著及散篇作品多种。

联合读创出品的五本川端康成系列,包括经典小说及散文佳作,五色书配有书签及部分插图,实在是赏心悦目!

我想对于曾经阅读过陈德文老师翻译的三岛由纪夫、夏目漱石等作品的读者来说,继续选用陈德文老师的川端译本,无疑是明智之举!其译文与原作同样流畅晓读,贴合作者原作,对于读者来说,实在是有幸!

古都读后感第十二篇

千重子和苗子,一对孪生姐妹,却有着天差地别的人生。一个是山村女孩,每天忙着干农活,一个是绸缎批发商的女儿,不愁吃穿。在这本《古都》中,这对孪生姐妹的不同境遇、悲欢离合,也让我们感受到了寂寥孤独之感。 这是我第一次读川端康成的书,开篇就有一股浓浓的忧愁,虽然是描述千重子看春天的花,可落花流水本就自带忧愁凄凉之意,而这正好跟后文千重子知晓自己是弃子的感觉符合。

仅仅读完这本书,我就开始有些明白为什么会有学者专门研究川式美学。在这本《古都》中,千重子和苗子作为孪生姐妹,在机缘巧合之下碰面,约定下次碰面。在得知彼此是姐妹时,一个感念自己亲生父母悲惨离世,一个既庆幸自己的姐姐尚在人世,过的幸福,又害怕自己的出现会打扰到她的生活。 而推着整个故事发展的则是无数的美景画卷,其中包括赏樱、大文字、时代祭等节日庆典;还有平安神宫、御室仁和寺、青莲院等当地建筑。没有大起大落的情节波动,也没有什么姐妹为爱复仇的狗血剧情,安安静静读完,仿佛就身处京都,欣赏一场风雅之旅。 虽然父母疼爱,但还是摆脱不了弃子阴影的千重子;因身份悬殊虽期盼与姐姐见面却又不愿破坏姐姐幸福的妹妹;秀男对千重子的敬重和对苗子的怜爱;太吉郎夫妇对千重子两姐妹的怜惜。对千重子,宁愿说是他们夫妇将她偷走,也不愿告诉千重子是弃儿,也愿意将苗子也接过来住。 秀男不曾将苗子作为替身,而是真心爱慕;龙助不在乎千重子弃子的身份,也甘愿过继到太吉郎家,热烈而直白的关心;真一的默默守护陪伴,全员无坏人,都是温柔之人,在这古老的京都中,所传来的都是亲情、友情、爱情的芬香。

故事的结局不是大团圆结局,悲哀却也更符合主题。人的幸福是短暂的,孤寂却是长远的。可因为这些温柔的人,整本书的底色仍是温暖的。 千重子和苗子,分开也是为了成全对方的幸福,故事的最后,他们一定都是幸福的。即使我们不再相见,可我们心中会永远惦念着彼此,爱永存心底,我们永不孤寂。 这个初春,翻开这本书,感受片刻的宁静和恬淡!

古都读后感第十三篇

2023年是川端康成先生逝世50周年,川端康成的文集也迎来公版。今天给大家带来的是联合读创出品的《川端康成系列》,共五册,分别是《雪国》《古都》《千羽鹤》《伊豆的舞女》《花未眠》,都是经典作品。

这套书的外封是黑白书法风格,古朴典雅,内封是彩色的,但不是那种耀眼的彩色,而是马卡龙般柔和的色彩,不会太突兀而喧宾夺主。 封面的书法是莫言先生题写的,莫言先生也是川端康成的粉丝,如其所言“川端康成的小说对中国当代作家的影响很大。可以说,我对文学的觉悟,就得之于对川端康成的阅读。”每本书还附赠莫言先生书法同款藏书票哦!

本套书的译者陈德文先生也是著名日本文学研究学者,研究川端康成数十载,深谙作者的语言风格,充分还原日式东方美学。

陈德文先生对川端康成的文风的评价十分贴切:“作者性格沉默寡言,他的文字也是以简劲见长,组词造句时有跳跃,既没有谷崎润一郎那种反反复复的描摹与吟味,更没有三岛由纪夫那种洋洋洒洒的阐述与论证。清丽素洁,庄雅明媚,一如雪园青竹、冬夜枯桐。” 我曾经看过一个科学研究,就是说理发的时候我们为什么会心情好?除了理发刺激头皮,会加速大脑血液循环,产生愉悦的因子之外,一个很大的原因是我们会被迫很长一段时间坐在理发椅上,心会被迫平静、安闲下来,呼吸和心跳都会变慢,自然而然就会心情好起来。

我觉得这和读川端康成先生的作品有异曲同工之妙,因为日本的古典美学就是要通过这种安闲、静谧的美,让我们的心慢下来,静下来,从而获得愉悦和满足。

想想也是,如果作者的心不能静到极致,如何能够把这种能量传导给读者呢?如果不是拥有一颗细腻的心,敏锐的目光和丰富的情感之人,如何能在夜间四时醒来,发现海棠花未眠呢?

古都读后感第十四篇

这算是我第二次读川端康成了,第一次肯定就是唯一的新经典译本。而这次川端康成公版出现了许多优秀的译者来翻译川端康成的文学作品,使得读者的选择更加的多样化了,也使得普通读者更加能够体会川端美学的魅力。

说到翻译我最期待的译本就是陈德文译本,也就是联合独创这个系列的译者。因为陈德文翻译的三岛由纪夫可以说是非常出名的了,我看三岛由纪夫也看了七八本,都是陈德文译本,读来真是流畅自然,没有什么卡顿的感觉。

而三岛由纪夫和川端康成的关系可以说是亦师亦友的,他们两个人的作品都有各有千秋,如果让三岛的译者再来译川端康成,那么这真得上是一种奇妙的联系了。因为我会日语所以能看懂三岛和川端的原版文字,但是也就仅仅限于能够看懂了,你要是让我翻译是绝对翻译不过来的,所以我对每一个日语译者都有一种崇敬的心情(机翻译者除外),更何况这种文学作品那翻译难度更大。

通过这个系列的读后感了解到,陈德文其实早在很久以前就有翻译川端康成出版的想法,可惜因为版权问题这个想法胎死腹中,陈德文译本基本上都是在2020年-2022年之间翻译或者修改之前的初稿出来的,这个时候的陈德文已经80岁了,所以就更加觉得陈德文的厉害了。

在读川端康成的陈德文译本时读的很自然,川端康成写的小说看起来很快的,毕竟译本优秀,就是在读散文的时候慢了一些。每一本书的后面都有陈德文的译后记,译后记就可以帮助我们更加容易的理解正文部分的内容,并且还有陈德文的一些感想。这套的装帧整体来说属于中等偏上,全部都是精装很方便阅读,封面黑白相间有一种典雅美,每本上下颜色各异也挺有意思,可惜只有散文那本书有插图,其他四本都没有,插图都是浮世绘类的很美。另外这个系列一个特殊的点就在于莫言提字了。

散文翻译的难度真的要远超小说,仅看中文就能够体会的到,但是散文又是了解作家一个非常好的途径,所以想要更加进一步的了解作家就需要去读这个作家的散文。联合独创系列一共有五本,有四本是川端康成的经典小说,另外一本则是川端康成的散文集,一共收录了48篇川端康成的演讲或者散文集之类的,从整体上来说看完这五本就能够对川端康成有一个基本的认识了。如果看了这五本觉得还不过瘾就可以再去找其他的作品去品读。

古都读后感第十五篇

《古都》双生花

阅读《古都》的故事,可以想象得出这个故事,也许带有作者自己童年生活的映像。 以孪生兄弟姐妹为主体的故事,在各式文学中也许并不算新奇的构设,有传奇的,有喜剧的,有惊悚悬疑的,孪生生命仿佛一体双身一般,仿佛一个人的镜像,一个人的化身一般。各式各样的阴差阳错都会因为孪生双子的容貌相像,而带来各种出人意料的故事效果。然而川端康成的这本《古都》,作者仿佛有意摒弃这种由于孪生容貌的所能带来的各种令人惊奇的离奇的故事。而更多为我们展现的是。一对孪生姊妹由于命运的安排,而形成的不同的人生境遇。这种差异感,在孪生姊妹身上的展现,仿佛一个人同时经历着不同的空间中的生活一般。这样形成了矛盾冲突和对照,其实比那种靠离奇的故事情节为卖点的小说,更具有思想内涵和感受冲击力。

《古都》的艺术成就主要是将自然之美和人物情态进行了完美的融合和表达,使得景与人,情与景,达到了和谐统一的描写境地。感觉孤独是川端康城所有作品中最唯美的一部,对自然景物的描写书中比比皆是,绝美无俦。京都一年四季自然景物的变化,映衬着人物情感的变化,协同着故事情节的发展推进。充分展示出了川端康成别具风格的匠心以及它更加成熟的创作手法和艺术风格。

《古都》的故事仍然以日本京都为背景展开,讲的是一对双胞胎姐妹千重子和苗子的故事。千重子在襁褓中就被父母抛弃,被一个富裕的绸缎批发商收养,她的人生从此也发生了改观,过着衣食无忧的生活。然而他却知道自己的身世经历从而多愁善感,执着于追寻自己被抛弃的原因。在内心深处,她常常因为自己弃儿的身份感到无比哀怨。 她的妹妹苗子拥有和姐姐千重子一样的美丽的容貌,她虽然没有被父母遗弃,但由于双亲早亡,她长居深山,靠自己的辛勤劳动维持生计。她渴望亲人,惧怕孤独。一次偶然的机会,她与千重子相遇,但善良的苗子不愿打扰千重子的生活。 那么最终这一对容貌美丽动人,又完全相同的一对双胞胎姊妹到底他们是否发生了交集呢?这里留一个悬念,去阅读这本书吧。它会带给你一种不同于俗套故事的另类感受。

还剩页未读,是否继续阅读? 继续免费阅读

下载此文档

范文

Powered 2024 版权所有 ICP备666666号

付费下载
付费获得该文章下载权限
限时特价 2.00
原价:¥10.00
在线支付
付费复制
付费后即可复制文档
特价:2.00元 原价:10.00元
微信支付
x
提示:如无需复制,请不要长按屏幕影响阅读体验
付费下载
付费后即可下载文档
特价:2.00元 原价:10.00元
微信支付
x
付费下载
扫一扫微信支付
支付金额:2.00