《二十首情诗和一首绝望的歌》是一部充满深情的诗集,作者以细腻的笔触描绘了爱情的甜蜜和绝望的苦痛。诗集中的二十首情诗表达了作者对爱情的渴望和对爱人的深情厚意,而最后一首绝望的歌则将读者带入了作者心灵的最深处。这篇文章通过细腻的语言和情感的表达,引发了读者对爱情与绝望的思考。
二十首情诗和一首绝望的歌读后感(一)
不知道是从什么时候开始喜欢收集喜欢的书的不同版本,尤其是诗集。 - 很难想象是十多年前的少年在一本杂志上看到一首诗,因此记住了一个诗人。她和着教室的光和路灯的影仿写诗歌,渴望爱,更渴望寻找自己。 - 可我总会有特别想你的时刻,是暴烈的,是急促的,是铺天盖地的,是无法无天的。发点消息算什么,分享些有趣的内容又算什么,是名为“思念”的海里的一粒尘埃吗?不够,根本不够。 - 聂鲁达说: - 风雨交加的早晨 盛夏时节。 云朵漫游,像告别的白色手帕, 风用旅人的手轻轻把它们摇晃。 无数风的心 在我们恋爱的寂静之上跳动。 - 我喜欢这本诗集,它是红色的,好像跳动的心,也像跃动的火。 - 有时我不翻开书,大概都能知道里面的内容。毕竟,都是聂鲁达。跟其他版本不同的是,这本书,真的是一本同名书,里面收录了聂鲁达的20首情诗和1首叫做《绝望的歌》的诗。 - 诗歌才不会徒然吟唱。每次读聂鲁达,我都会变得柔软、多情,充满思念,变得浪漫。这当然是因为心里有爱。 - 分享一下这个版本的聂鲁达情诗吧: - “你就是我每日的幻想。 你的到来如同露珠掉落花冠。 你的缺席让世界更加空旷。 地平线像海浪一样,永远后退逃离。 我曾说过你在风中歌唱 一如松树,一如桅杆。 你像它们一样,高耸且沉默。 又突然悲伤,如同一场远航。” - “我在这里爱你。 在黑暗的松林里,风解脱了束缚。 月亮在漂泊的水面上泛起粼粼波光。 岁月一如既往,互相追逐。” - 今夜我可以写下最悲伤的诗句。 写下,就像:“夜晚繁星密布, 蓝色的星辰,颤抖在遥远的夜空。” 夜晚的风在天空中飞旋吟唱。 - 这是一个微醺的夜,也是一个疲惫的夜。 这注定也是一个思念的夜, 一个诗又在我心里生根发芽的夜。
二十首情诗和一首绝望的歌读后感(二)
聂鲁达让我对你,做春天对樱桃树做的事情
那么
我就听他的咯!
第一次知道他是学生时代,一个平常的午后,同桌给我推过来一个草稿本,摘抄了几句诗:
“我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。好像你的双眼已经飞离去,如同一个吻,封缄了你的嘴。”
这一段文字仿佛青春岁月里的增鲜剂,我抬头,窗外的玉兰花开得高高的,妍妍的……那是一个春日,美好,微暖,浪漫;我仿佛看到爱情蕞美好的样子,看到爱情蕞深的样子,看到爱情像玉兰花那样高高的开花。
从此我记住了这位智利诗人聂鲁达。
书名:《二十首情诗和一首绝望的歌》
作者:[智利] 巴勃罗•聂鲁达
译者:王佳祺
出版:北京联合出版公司
聂鲁达笔下的爱情长什么样?
他写女人的身体
如同洁白的山丘,苔藓的身体
他写爱情的吻,
她无数的吻破碎;
我炭火般炙热的愉快亲吻落下的地方
他写爱的激情,
大地在你体内歌唱!河流在你体内歌唱!
你填满了一切,一切!
你占据了一切,一切!
他写爱的深沉,原野上,麦穗在风口中弯下了腰身。
他写爱的甜蜜
甜蜜的蓝色风信子缠绕着我的灵魂;
晚霞燃烧在你的双眼深处;
我将为你从山上带来幸福的鲜花,风铃草,
暗色的榛子和盛着亲吻的野篮。
我要对你
做春天对樱桃树做的事情。
他写爱的思念:
你在下去离开,一如既往。
朝着黄昏抹去雕像的方向。
他写爱的绝望
我是那个绝望的人,是没有回声的话语,
失去了一切,也曾经拥有一切;
忧愁将我的心一刀刀切碎
聂鲁达的诗歌充满了对爱情的赞美和渴望。
他的诗歌中,爱情是一种永恒的力量,
是一种超越时间和空间的存在。
他通过诗歌表达了对爱情的无限热爱和深深眷恋
聂鲁达的诗歌也表达了对爱情的痛苦和挣扎。
爱情是一种复杂而微妙的感情,
它充满了快乐和痛苦,希望和失望。
我爱他的诗
它们敏感、细腻而独特
它让我感受到了爱情的深度和广度
让我再度感受到爱的力量
无坚不摧
无处不在
以及绝望中的无能为力
二十首情诗和一首绝望的歌读后感(三)
我最早读到的那版聂鲁达,译得很雅致很安静——我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。仿佛你的双眼,已经飞离去,如同一个吻,封缄了你的嘴。
此后很长一段时间里,我都误以为巴勃罗·聂鲁达,这个炽热得甚至带着躁动和不安的智利诗人,是个柔和内敛的人。
直到最近几年,陆陆续续读了太多版的《二十首情诗和一首绝望的歌》,我忽然意识到,译者对原诗的解读,有时候为了追求美,是有可能出现一点点偏差的。
他绝非静谧夜空中的哀痛星辰,而是大海拍打礁岸的狂暴巨浪。他的诗中充满了有血有肉的意象,或许关联情欲,或许只想道一声“爱”。
但是我们要知道,古往今来,真正的爱恋,都是连着情欲的。甚至我们可以说,真正的爱恋,怎么可能不连着情欲呢?他有时真诚得像个赤子。
他写秋天的葡萄,写黑暗的河道,写将息的火焰,写鸟儿的鸣唱,写梦里的飓风,当然也写爱人洁白的身体、迷离的双眼和温热的手。
从来没有哪些意象比另一些意象更清高出尘,在诗人的眼中,或者也在我们的眼中,万物的本质都是一样的。而聂鲁达正是这样,一路写出了这爱而不得却爱了又爱的,二十首情诗和一首绝望的歌。
我曾孤独如同一条隧道。鸟儿们从我这里逃脱
夜晚强有力地侵入我的身体。
我望着我远处的话语。
比起我的,更像是你的。
它们像常春藤一样在我的旧痛上攀爬。
它们沿着潮湿的墙壁攀爬。
你正是这场血腥游戏的罪魁祸首。
倚身在那暮色中,我将我悲伤的网
撒向你海洋般的双眼。
在最高的火焰中
蔓延,燃烧着的我的孤独,像遇难者一样挥动着手臂。
在我荒芜的土地上,你是最后的玫瑰。
我要对你
做春天对樱桃树做的事。
聂鲁达在诺奖获奖演讲中说道:我们需要用文字填补这片缄默的大陆的边界,我们沉醉于这种讲述和命名的任务。在这种情况下,我的夸张言辞、我的大量作品或我经过雕琢的辞藻,只不过是美洲人日常最简单的行为。
聂鲁达的诗歌,每一句都像可触可感的物品,每一行都试图成为一件有用的劳动工具,每一首都像空间中路径交叉处的标志,或者成为一块石头或木头,以便未来的人可以再上面放置新的标志。
我当然会爱聂鲁达,我当然会爱你。